点击上方
蓝字
CG世界 关注我们
“ 感知CG · 感触创意 · 感受艺术 · 感悟心灵 ”
中国极具影响力CG领域自媒体
本文经授权转自公号:Hi VFX
MOVIE REVIEW: THE WANDERING EARTH
Dave Taylor (已经征得作者同意翻译并转载)
Just when we thought we’d figured out how to address global warming, it turns out that the sun has gone rogue and in less than a century it’s going to destroy Earth and eventually expand to the size of our solar system. We can’t build enough space stations to save mankind and we can’t colonize another planet since that’s going to be destroyed all too soon. Instead, what if we built thousands of massive rocket thrusters at key spots on the planet and shot the entire planet out of the solar system and onward to the Sol-like sun a 2,500 year journey away?
就在我们以为已经找到解决全球变暖问题的方法时,太阳却变得异常凶猛,在不到一个世纪的时间里,它将毁灭地球,最终扩张到我们太阳系的大小。我们不能建造足够的空间站来拯救人类,我们也不能殖民另一个星球,因为它很快就会被摧毁。相反,如果我们在地球上的关键地点建造数千个巨大的火箭推进器,并将整个星球从太阳系发射出去,然后在2500年的旅程之外,进入类似太阳的太阳系,结果会怎样呢?
That’s the fantastic and fascinating premise of the new Chinese sci-fi blockbuster The Wandering Earth and it’s an idea so crazy that might just work. Thousands of thrusters and massive underground cities to ensure billions of people around the world can survive and breed, generation after generation, until the planet can be neatly repositioned in the new system. Meanwhile, everything is utter chaos and when the rotation of the Earth is stopped so that the thrusters can push our planet in the right direction, it’s a smart thing to be 500m underground in one of the cities.
这就是中国科幻大片《流浪地球》(the Wandering Earth)的奇妙和迷人的前提,这个太疯狂的想法可能行得通。成千上万的推进器和巨大的地下城市确保世界各地数十亿人能够一代又一代地生存和繁衍,直到地球能够在新的系统中整齐地重新定位。与此同时,一切都是彻底的混乱,当地球停止转动,推进器可以把我们的星球推向正确的方向时,在一个城市地下500米生存是明智的选择。
Great sci-fi stories are about people, not just technology, however, and The Wandering Earth centers on three generations of a Chinese family: grandfather Gan Zi’ang(Ng Man-tat), father Liu Peiqiang (Wu Jing), and son Liu Qi (Qu Chuxiao). The film opens as the United Earth Government announces its plans to save Earth and mankind: To shoot out of the solar system. Leading the journey will be a massive space station that will ensure safe travels. It’s Liu Peiqiang who’s volunteered to be part of the space station staff, a job that will keep him in space for almost twenty years. Meanwhile, his 7yo son Liu Qi doesn’t really understand what’s going on. Zoom forward 17 years and things have gotten rough, but the Earth is indeed on its journey out of our system; it’s poised to slingshot past Jupiter and use that gravitational pull to speed up the journey.
然而,这个伟大的科幻故事是关于人的,而不仅仅是关于技术,《流浪地球》讲述的是一个中国家庭的三代人:祖父韩子昂(吴文达饰)、父亲刘培强(吴京饰)和儿子刘启(屈楚萧饰)。电影开场时,联合地球政府宣布了拯救地球和人类的计划:飞出太阳系。领导这次旅程的将是一个巨大的空间站,它将确保旅行的安全。刘培强自愿成为空间站工作人员的一员,这项工作将使他在太空生活近20年。与此同时,他7岁的儿子刘启并不真正明白发生了什么。再回首看17年前,事情变得艰难起来,但地球确实正在偏离我们的正常轨道系统;它准备弹射过木星,利用引力加速旅程。
By this point Liu Qi has become a brilliant but highly cynical tech who dabbles in creating strange technologies and yearns for the father he’s never known. His mother, in the way of all drama, passed away many years earlier, so he’s been raised by his grandfather. Along the way an orphan girl Han Duo (Zhao Jinmai) has been adopted by the family, Qi’s adopted sister. She’s a teenager and her ceaseless gum chewing and occasional whining are one of the few humanizing elements of this male-heavy cast.
至此,刘启已经成为一名才华横溢但又愤世嫉俗的技术人员,他涉足创造新奇的技术,并渴望见到这位他多年未见的父亲。他的母亲,像所有的剧情一样,在许多年前去世了,所以他是由他的祖父抚养大的。一路上,孤儿朵朵(赵金麦饰)被刘启一家收养,成为了他的妹妹。她还是个十几岁的孩子,不停地嚼口香糖,偶尔发牢骚,这些都是这个男性角色为主的为数不多的人性化元素之一。
So they’re flying past Jupiter and it’s all looking good for the gravity slingshot. Until it isn’t and everyone realizes with some alarm that the Earth has been almost 10-degrees off course and is being pulled into Jupiter’s massive gravity not flung past it. Worse, it’s knocked almost all of the planetary thrusters offline! That’s the main plot element around which everything else revolves and it’s up to Liu Qi, Han Dao, tough military captain Wang Lei (Li Guangjie), scientist Li Yiyi (Zhang Yichi) and half-Australian, half-Chinese sidekick Tim (Mike Sui) to get one of the big equatorial thrusters online before it’s too late.
它们飞过木星,引力弹射看起来不错。直到每个人都警觉地意识到,地球偏离了轨道近10度,正被拉入木星的巨大引力中,而不是被甩过它。更糟的是,几乎所有的行星推进器都被击毁了!这是其他一切都围绕着的主要情节元素,这取决于刘启、韩多多、强悍的军事上尉王磊(李光洁饰)、科学家李依依(张依驰饰)和有一半澳大利亚血统、一半中国血统的搭档蒂姆(迈克·隋饰)在一切都还来得及之前,把一个巨大的赤道推进器送上线。
There’s a lot to like about this fast-moving adventure sci-fi epic, from the sheer audacity of the core storyline to the gorgeous sets and external shots, to the gritty realism of the underground cities. Like all good science fiction, it asks the viewer to ponder some fundamental questions about who should be saved, what cost we’re willing to pay to survive, and what plans we might create if we’re really heading to heck in a handbasket, however big or small. The visual effects are stunning and rival the best of Hollywood’s sci-fi epics. That’s no surprise when visual effects teams like Base FX, Pixomondo, Bottleship FX, Weta and Macrograph were involved. There’s also a 3D IMAX version that I managed to catch (it was only in US theaters for two days before being bumped off the screens by the Lego movie) and it was lush and entirely immersive on the huge screen. The deep frozen and half-destroyed skylines of the Chinese cities were terrific.
这部快速发展的科幻冒险史诗有很多值得喜欢的地方,从核心故事情节的大胆设置,到华丽的布景和外部镜头,再到地下城市坚毅的现实主义。就像所有优秀的科幻小说一样,它要求观众思考一些基本问题:谁应该被拯救,我们愿意为生存付出什么代价,以及如果我们真的陷入困境,我们可能会制定什么样的计划,无论这些困境是大是小。视觉效果令人惊叹,堪比好莱坞最好的科幻史诗。当视觉特效团队如Base FX, Pixomondo, Bottleship FX, Weta和Macrograph参与其中时,这并不奇怪。还有一个3D IMAX版本,我设法赶上了(它只在美国影院上映了两天,就被乐高电影(Lego movie)赶下了大屏幕)。中国城市的天际线被冻得严严实实,几乎被摧毁了一半。
But The Wandering Earth isn’t great science fiction. Modern film audiences are sophisticated enough to find a story that ignores the most basic of physics jarring. A nerdy scientist who could explain how the Earth still had an atmosphere once it stopped spinning, how no-one noticed for 17 years that the Earth’s trajectory was off by almost 10 degrees, or how we could build cities big enough to house over three billion humans that are 500m underground would have solved the narrative problem. Also, the temperature on the Earth’s surface should be absolute zero if we’re racing through deep space too; how is it vehicles can still function on that surface? And the final solution (no spoilers here!) really doesn’t hold water and would not have a happy ending.
但是《流浪的地球》并不是一部伟大的科幻小说。现代电影观众足够老练,能够找到一个忽略最基本的物理学原理的故事。专业的科学家谁能解释地球一旦停止转动怎么还能有大气这一现象,怎么没有人注意到17年来地球的轨道偏离了将近10度,或我们如何能够建造足够大的城市来容纳超过30亿地下500米的人类。同时,如果我们也在深空中穿行地球表面的温度应该是绝对零度,那么一切机械是如何在地面上运行的?而最终的解决方案是什么(这里没有剧透!)其实这部戏里还是有一些内容是站不住脚的。
The acting is all over the place too. At times teen Han Duo (known in the film as Duoduo) acts like a whiny toddler, just to turn around a few minutes later to inspire everyone with a stirring speech. I was also intrigued by the tension between Liu Qi and his long-absent father Liu Peiqiang, but the film offered little insight into either of their feelings about this tragic separation. As with so many other sci-fi films, we’re left asking the question of whether a grand story and beautiful visual effects are sufficient to create a great movie. And as with too many, the answer is “not really”.
表演痕迹比较明显。有的时候,十几岁的韩朵朵开始就像一个爱发牢骚的蹒跚学步的孩子,但是后几分钟后就会转过身来,用一段激动人心的演讲激励每个人。我也被刘启和他久别的父亲刘培强之间的紧张关系所吸引,但是这部电影并没有让我们深入了解他们对这次悲剧性分离的感受。和许多其他科幻电影一样,我们不禁要问,一个宏大的故事和美丽的视觉效果是否足以创造一部伟大的电影。和很多人一样,答案是“不完全是”。
(这部分主要是作者对于人物性格的塑造和行为方式的一些质疑)
And then there’s the political side of the film, which is fascinating. There are no Americans in the story. None. The only American flag we see is draped over a coffin, in fact. The United Earth Government has Russians, French, English and other nations represented, but no Americans. Except for MOSS, that is. And who’s MOSS? The sentient computer system that runs the space station. Think HAL from 2001: A Space Odyssey and you’ll be on the right track.
然后是电影的政治方面,很吸引人。故事里没有美国人。一个也没有。事实上,我们看到的唯一的美国国旗是盖在棺材上的。联合地球政府有俄罗斯、法国、英国和其他国家的代表,但没有美国人。除了莫斯。但是莫斯是谁?运行空间站的有知觉的计算机系统。想想《2001太空漫游》里的哈尔,你就会走上正确的轨道。
(这段和下一段主要是作者作为一个美国人,因为没有看到电影里有美国人的一些镜头和内容感到有一些小小的失望,心情可以理解~)
All of this leads to the observation that the experience for me as an American watching The Wandering Earthwas undoubtedly similar to that of a Chinese film aficionado watching an American sci-fi blockbuster and wondering why China never shows up, Chinese actors are never on screen, and somehow Chinese ingenuity and perseverance never seems to help save the day. Quid pro quo, I suppose.
所有这一切观察到的对我作为一个美国人看流浪地球,无疑类似的中国电影迷看美国科幻大片,想知道为什么中国从未出现,中国演员永远不会在屏幕上,在某种程度上中国的创造力和毅力似乎永远不会在拯救地球上起到太多的帮助。我想这是同理心的问题。
The film is also in Mandarin Chinese with English subtitles and those subtitles move fast! There’s a lot of dialog and you really have to pay attention to catch all the nuances, which is too bad because you’re really going to want to be enjoying the gorgeous visuals and effects, whether in space, on the space station or back on a very, very chill Earth. Perhaps there’ll be a dubbed version at some point in the future, but until then, be prepared (or learn Chinese quick).
这部电影也有中文字幕和英文字幕,而且那些字幕移动得很快!有很多对话,你必须注意捕捉所有的细微差别,这太糟糕了,因为你其实很想要享受华丽的视觉效果,无论是在太空,在空间站,还是在一个非常寒冷的地球上。也许将来会有一个配音版,但是在那之前,要做好准备(或者快速学习中文)。
(看见没,美国朋友们都要努力学习中文了,我们还不赶紧学好英文,好尽快在电影工业上追赶)
Finally, with all of that said, I still enjoyed The Wandering Earth. It’s a massive, exciting concept and a solid tension-building story that will keep on the edge of your seat as Jupiter exerts more and more gravitational pull on our little planet. Could we realistically push Earth into a new universe? Does that really matter when you’re in the theater seeking some entertainment? I say go see it and enjoy a wholly different science fiction epic that marks a milestone in Chinese cinema.
最后,尽管如此,我还是很喜欢这个流浪地球的故事。这是一个巨大的,令人兴奋的概念,一个有着坚实的紧张结构的故事,因为木星对我们的小行星会发出越来越多的引力。我们真的能把地球推进一个新的宇宙吗?当你在电影院享受这步电影的时候,这些问题真的很重要吗?我建议你去看一看,欣赏一部完全不同的科幻史诗,它标志着中国电影的一个里程碑。
PS:
最近几天我一直在观察国外电影人对于中国首部大科幻《流浪地球》的反应。应该说,大部分都是非常支持和兴奋的国外观众,国外有的影院里播放完《流浪地球》之后都在起立鼓掌。(以下截图来自国外的部分评论)
总之,很欣慰,中国科幻电影的发展需要我们自己的努力学习,严格要求自我,同时,也少不了国外的先进技术和经验的分享。
2019,年过完了,我们就要继续努力!
翻译:很酷,大家在电影结束的时候都起立鼓掌!
Dave Taylor 就是本文的作者,也是一个专业的影评人,他是刘慈欣的铁粉。评论里有人提醒他国内春节档上映的电影只有120分钟,但是其实原版本是135分钟的,所以作者好奇究竟删除的是什么?