专栏名称: 赛门喵Simon
学英语,看到更大的世界!
目录
相关文章推荐
清晨朗读会  ·  清晨朗读3052:People are ... ·  3 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3051:Prehistoric ... ·  4 天前  
恶魔奶爸  ·  睡不着又硬睡,活该得精神病! ·  1 周前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3045:Peak: ... ·  1 周前  
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  赛门喵Simon

你非常可能会犯的一个时态错误

赛门喵Simon  · 公众号  · 英语  · 2017-03-20 13:03

正文

今天发现一个很有意思的现象。

在一个群里,有位已经离开北京的小伙伴说:「I have lived in Beijing for six years.」这位小伙伴现在在成都生活。我在群里问了一下,其余的人都觉得这样说是没有问题的。所以,这促成了我写这篇帖子。 

在上面那个情景中,用「现在完成时」是不正确的,应该用「一般过去时」,正确的说法应该是: 

I lived in Beijing for six years.

再举一个例子,如果现在是下午,你说「I have shaved this morning.」这会给人一种很别扭的感觉,正确的说法应该是「I shaved this morning.」 

如果从语感上你不能觉察出异同,那么请熟记下面的规则: 

现在完成时默认你还此刻依然处于其中的时间段。因此,当句子中有某些时间状语时,比如this morning,this morning,tonight,for XX years等,句子既可以用一般过去时,也可以用现在完成时,但是内涵不同。 

句子用一般过去时,表明时间已经过去了,和「现在」无关。 
句子用现在完成时,暗示时间还没有过去,「现在」还在这个时间段内。 


按照此思路,我们就明白了上面两句话为什么不正确: 

I have lived in Beijing for six years. 
暗示「现在」依然在这六年中,也就是说我现在依然在北京居住。 

I have shaved this morning. 
暗示「现在」依然在早上,所以这句话在下午或者晚上说听起来就会很奇怪(对于老外而言会很奇怪,你可以去问问他们哦~)。

比较下面两个句子: 

I saw her this afternoon. 
时间已经不在下午了。 

I have seen her this afternoon. 
时间还在下午。

从这里,我们也可以引申出一个区别: 

I opened the door. 
开门发生在过去,至于门现在开没开着不好说。 

I have opened the door. 
开门发生在过去,但是「现在」依然在时间段中,意味着门依然开着。


明白了伐? 

---


我将会在4月1日晚8点进行我的第二场知乎Live:《一小时掌握全部16种英语时态》,我会深入讲解各个时态要点和区别,感兴趣可以扫描下方二维码报名: