大家好,我是学姐。
周末从网盘里翻出一部压箱底的宝藏动画片《
Bob's Burgers 开心汉堡店
》。
重温了几集发现它也太适合用来学英语了!
《
开心汉堡店 Bob's Burgers
》讲述了对汉堡拥有无比热情的汉堡店老板 Bob 和他的家人一起经营汉堡店铺的故事。
每一集的台词里都包含
hilarious
,seductive,rudimentary,erotic,discreet
等各种 GRE 高级核心词汇。
充斥着大量类似
get out of doing
(逃避做某事)、
keep track of
(跟上……的进展)、
steal sb's thunder
(抢别人的风头)、
make it up to sb.
(补偿某人)等在日常生活和工作中都非常实用的短语表达。
剧中角色还特别喜欢使用具备地道美式英语风味的俚语习语,如:
let the cat out of the bag
(说漏嘴)、
raining cats and dogs
(下大雨)、
bite the bullet
(咬紧牙关应付)等等,两三集看下来,就能积累不少。
双关语和文字游戏也是玩到飞起。
比如店内每天会推出各种奇特的、带有双关意味名字的汉堡:
“
New Bacon-ings Burger
”听起来像是“
New Beginnings
”(新的开始汉堡),是通过替换单词中的字母来创造双关语。
"
Baby, You Can Chive My Car
" burger
宝贝开我的车吧汉堡,是利用
chive
(香葱)和
drive
(驾驶)的谐音来创造双关语。
剧中偶尔会涉及的一些餐饮行业专业术语,同样有助于学习者扩大词汇量。
如“
Health Inspector
”(卫生督察员),“
Takeout/Delivery
”(外卖),"
Early Bird Special
"(限时提供的特价菜单),“
Double
”(餐饮业连续工作两班的情况),"
Bev Nap
"(快餐店放置在餐食饮料下面的小方形餐巾纸)等等。
作为一部美式喜剧片,《Bob's Burger 开心汉堡店》包含大量美式文化元素。
如剧中提到的经典美国恐怖电影“
Night of the Living Dead
《活死人之夜》
”,被认为是好莱坞“传统恐怖片”和“后现代恐怖片”的分界线和转折点。
另外还有各种包含典型美式英语元素的口语表达:
例如,当 Bob 的老婆叫 Bob 修理天花板时,说:
“
Be my all-American fix-it man, Bobby
做我全美无所不能的工匠男,鲍鲍
”。
这里的 "
all-American
" 通常用来描述典型的美国特质或者美国文化中的理想形象,带有正面含义。
“
Fix-it man
”也是一个常用的表达,意思是修理工,或者擅长解决问题的人,同时也体现了请求者对于被请求者的一种信任和依赖。
因为是一部标准的家庭喜剧动画片,剧中的情节贴近日常生活,氛围轻松幽默,特别适合作为家庭英语学习材料,全家人一起坐下来边看动画片边学英语。
当然这部动画的整体学习难度并不低。
台词包含大量不重复单词,涵盖四级、六级、GRE、托福和考研等不同级别的词汇,对于提升词汇量非常有帮助,也很适合已经具备良好英语水平的成年英语学习者拔高使用。
如果你想通过轻松有趣的动画剧集扩展英语词汇量,学习地道口语表达,了解美语文化和元素,学姐强烈建议你尝试选择这部动画片作为学习资料。
最后,让我们一起
sell some burgers
!