专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

外国网友分享身边的暖心小故事,看完觉得人生还是美好的

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2016-12-26 13:27

正文

生活中总不缺少暖心的瞬间,但却鲜有人将它们记录下来。


在一个名为 Makesmethink.com 的网站上,网友们分享了生活中遇到的一些有爱的小故事,它们有的令人感动,有的让人深思。


这是故事,却也是最普通的日常。


-1-

父亲的改变




Today, my dad is the best dad I could ask for.

今天,我的爸爸是我能拥有的最好的爸爸。


He’s a loving husband to my mom (always making her laugh), he’s been to every one of my soccer games since I was 5 (I’m 17 now), and he provides for our family as a construction foreman.

他是个疼爱老婆的好丈夫,总是逗她笑。从我5岁起,我的每一场足球比赛,他都去观战( 我现在17岁了 )。他是个建筑工头,支撑着我们一家的生活。


This morning when I was searching through my dad’s toolbox for a pliers, I found a dirty folded up paper at the bottom. It was an old journal entry in my dad’s handwriting dated exactly one month before the day I was born.

今天早上我在爸爸的工具箱里找钳子,在箱底翻到了一张脏兮兮的折起来的纸。那是一篇旧日记,是爸爸的字迹,日期正是我出生的一个月前。


It reads, “I am eighteen years old, an alcoholic who is failing out of college, a past cutter, and a child abuse victim with a criminal record of auto theft. And next month, ‘teen father’ will be added to the list. But I swear I will make things right for my little girl. I will be the dad I never had.”

纸上写着:“我18岁了,是一个辍学的酗酒者,一个曾经自残过的人,一个有汽车偷盗记录的虐童受害者。而下个月,我的身份又多一个——未成年父亲。但我发誓,我一定要为了我的小女儿让一切变好。我要成为那种自己从未拥有过的父亲。”


And I don’t know how he did it, but he did it.

我不知道他是如何做的,但他做到了。



-2-

哥哥的牺牲



Today, I operated on a little girl. She needed O- blood. We didn’t have any, but her twin brother has O- blood. I explained to him that it was a matter of life and death. He sat quietly for a moment, and then said goodbye to his parents.

今天,我给一个小女孩做手术。她需要O型血。我们的血库里没有,但她的孪生哥哥是O型血。我向他解释这关系到生死。他静静地坐了一会儿,和父母说了再见。


I didn’t think anything of it until after we took his blood and he asked, “So when will I die?” He thought he was giving his life for hers. Thankfully, they'll both be fine.

我没多想,直到我们抽完血,他问道:“我什么时候会死呢?”原来他以为,献血意味着要为妹妹献出生命。谢天谢地,兄妹俩都会好好的。



-3-

贴心的导盲犬



My 88-year-old grandmother and her 17 year old cat are both blind. My grandmother’s guide dog leads my grandmother around the house, which is normal. But lately, he’s been guiding her cat around the house too.

我88岁的祖母和她17岁的老猫都失明了。祖母的导盲犬会引导她在房子里完成起居活动,这很正常。但最近,它竟然还帮助起祖母的猫来。


When her cat meows, he walks up and rubs against her, and then she follows directly behind him to her food, to the litter box, to the other end of the house for a nap, etc.

当猫喵喵叫时,导盲犬就走过来轻轻蹭蹭她,带她去吃东西、去小盒子(上厕所),到房子的另一边小憩一会,等等。



-4-

爱就是不放弃



Today, my father found my little sister alive, chained up in a barn. She was abducted near Mexico City almost 5 months ago. Authorities stopped actively searching for her a few weeks later. My mom and I laid her soul to rest. We had a funeral for her last month.

今天,父亲找到了我的妹妹,她还活着,被拴在一个谷仓里。差不多五个月前,她在墨西哥城附近被人拐走了,几周后,警方也停止了搜寻。妈妈和我安葬了她的灵魂,上个月我们为她举行了葬礼。


All of our family and friends attended the ceremony except my father. Instead he kept looking for her. He said he “loved her too much to give up.” And she’s back home now because he never did.

除了我的父亲以外, 所有亲戚朋友都出席了葬礼。但他还坚持寻找她。他说自己“如此爱她,所以不会放弃寻找的。”正因为父亲的坚持,现在妹妹找回来了。



-5-

发错的短信




Today, I chose the wrong number and accidentally sent my dad a message saying “I love you,“ which was meant for my husband. A few minutes later I got a reply: ”I love you too. Dad." It was so touching. We say things like that to each other so rarely.

今天,我不小心把准备发给老公的一条“我爱你”发给了老爸。几分钟后,我收到了回复:“爸爸也爱你。”一条简单的短信令我很感动。这样的话我们很少说给对方听。



-6-







请到「今天看啥」查看全文