在2016大选前夕,特朗普大女儿伊万卡为父亲进行了拉票演讲,人们开始认识了长相甜美,气质干练,口才绝佳的伊万卡·特朗普。
随后伊万卡的生活越来越多地曝光在媒体的聚光灯下,人们渐渐知道她是一个有着多重身份的“很拼的富二代”。
她上过沃顿商学院,有过人的经商头脑。
当过模特,180cm的高挑身材让她气质出众。
一手打造自己的时尚品牌。
运动健将,酷爱跑步,瑜伽,拿下过半程马拉松。
在特朗普上任之后帮着父亲搞外交。
有个高富帅老公,还有三个可爱的娃。
真是大写的人生赢家。
人生赢家都喜欢做一件事,那就是出书。伊万卡当然也不例外。
前阵子,伊万卡新书《职业女性:改写成功的规则》(Women Who Work: Rewriting the Rules for Success)面世,立马登上畅销排行榜。
在这本书里,伊万卡用自身经历给职业女性提出了不少职场建议。她讲述了自己转变为职场母亲的心路历程;在父亲竞选总统期间如何平衡家庭工作;以及如何在公司营造对父母友好的企业环境等。
伊万卡将该书定位为一本“缔造自己想要的生活”的指南,她在卷首语中写道:
Women Who Work will equip you with the best skills I’ve learned from some of the amazing people I’ve met, on subjects such as identifying opportunities, shifting careers smoothly, negotiating, leading teams, starting companies, managing work and family, and helping change the system to make it better for women—now and in the future.
《职业女性》一书将会告诉你一些我从身边非凡人物身上学到的技巧,这本书讨论的话题包括发现机会、顺利实现职业转变、谈判、带领团队、创业、平衡工作与家庭,以及推动体系变革来为女性创造更好的工作环境——不管是现在还是未来。
伊万卡的成功学到底长什么样?下面双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)就带大家看看这本书中她对职业女性提出的10条人生建议。
Embrace your professional ambition and posh baby breakfasts.
接受自己的职业抱负和时尚的婴儿早餐。
伊万卡说,她也曾经想过,作为一名年轻的女高管,有孩子的事实会不会降低自己的威信(undermine her authority)。后来,她想开了。
It took me a while to have the confidence to know that my authenticity as a mother with young children doesn’t undermine my professional capabilities or my toughness at the negotiating table; being true to who we are and what our lives look like proves that women who work are real. Knowing my family is in the spotlight, I decided I was going to embrace it.
在生儿育女之后,我花了一段时间才重拾这样的信心:成为母亲并不会影响我的专业素养也不会削弱我在谈判桌上的强势;坦诚面对自己和自己的生活,这恰恰证明职场女性的身份是真实的。我知道我的家庭处在聚光灯下,我决定接受这一切。
Accept the fact that there is no such thing as work-life balance any more, so look out for the 11pm emails – maybe even on Saturday night.
接受工作生活不能两全的事实,所以准备好晚上11点查收邮件吧——可能甚至周六晚上也是。
伊万卡说她这么处理工作与生活的:
I do all the things that must be accomplished face to face between the hours of 8am and 6pm. The rest I leave for later...after the kids have gone to bed...
我会把所以需要当面处理的工作放在8点到6点之间完成,剩下的晚点再处理,等孩子们睡了……
Think big. It's not just about you.
要胸怀大志,这不仅关乎你自己。
But don't forget you, especially when it comes to massage and meditation – unless your dad is in the thick of running for president.
不过也别忘了犒劳自己,特别是做按摩和冥想——除非你爸爸正在总统竞选的酣战之中。
这是伊万卡从自身总结的。她抱怨说,父亲竞选总统自己忙前忙后,以至于没有时间做按摩和冥想:
During the [election] campaign, I went into survival mode: I worked and I was with my family; I didn't do much else. Honestly, I wasn't treating myself to a massage or making much time for self-care.
大选期间,我进入了“生存模式”:工作,和家人待在一起,其他基本什么也没做。说真的,我都没有时间做按摩和自我护理了。
Unlock your creativity but stay grounded, especially by gardening at your country house.
释放自己的创造力,但保持脚踏实地,特别是在自家乡村别墅搞园艺的时候。
园艺是这位职业妈妈的最新爱好:
Gardening is our [family's] new thing. Getting our hands dirty … it connects us with nature, gives me a great way to explain seasons to the kids and encourage healthy eating while having fun in the fresh air.
我们家的最新爱好是园艺。在院子里满手泥巴地种菜,让我们接近自然,呼吸新鲜空气。我还可以跟孩子们解释季节,鼓励他们健康饮食。
If you don't go back to work within a week of having your first baby, you may enjoy your maternity leave more if you also work at the same time.
如果你生完第一个孩子的第一周内没有返回职场,在家也做一点工作能让你更好地享受产假。
伊万卡解释说,这是因为:
Staying in the loop and knowing that things are getting done may help you relax and focus on your baby.
保持一定的工作状态,知道事情都完成了,这能帮助你放松,然后才能把精力都放在孩子身上。
Don't sleep too much, especially if you are Ivanka, or work for her.
不要睡太多觉,特别是如果你是伊万卡,或者为她工作。
Make lists, many lists, at home, at work, at play.
列清单,许多清单,家庭的工作的娱乐的。
人生赢家都是大忙人,所以当然要列出各种待办事项,比如:
I write a list for connecting with each of my kids. I draft a general family list that includes things like how often Jared and I will go on an official date night (every other week!) …
我会列出跟每个孩子互动的清单,以及一个综合的家庭清单,上面包括我和贾瑞德多久正式约会一次(隔一周一次!)等等……
Relaxing in front of the TV after a busy day is not OK, but not wearing make-up sometimes is OK.
忙了一天之后在电视机前放松是不OK的,但是不化妆是OK的。
伊万卡承认,自己有时候也喜欢在一边喝着酒吃着意大利面一边看《绝望主妇》来放松自己,但她不断提醒自己,这只能适得其反(counterproductive)。
It is in these moments especially that we should meditate, soak in the tub, exercise or take a long walk.
这时候特别需要冥想,泡个澡,锻炼一下或散个长步。
不化妆的她倒是经常被人夸:
[Meanwhile,] I often hear things like ‘So amazing! You’re not wearing makeup. I’m used to seeing you on The Apprentice in a powerful boardroom setting.’”
与此同时,我常常听到这样的夸赞:“太令人惊讶了!你竟然没有化妆。我都习惯看你在《学徒》董事会里强势的样子了。”
There should be more women in boardrooms and they should be paid more – so it’s up to them to ask. And being happy is your responsibility.
董事会需要更多女性的加入,而且女性收入应该提高——她们需要自己去要求。此外,快乐是你的责任。
实际上这已经不是伊万卡第一次出书了,28岁的伊万卡就已经出了人生中的第一本书,《特朗普王牌:工作和生活的双赢之道》 (The Trump Card:Playing to Win in Work and Life),封面满满人生赢家即视感……
虽然不是第一回出书,但毕竟和当时不同,伊万卡现在已经是第一千金,人红是非自然多,这本书在网上也是引起了不少争议。读者口碑分裂不说,诸多媒体也进行了口诛笔伐。
《赫芬顿邮报》:伊万卡还真以为成功是自己努力得来的
作者在导语中接着说道,在伊万卡的新书里,她并没有认识到她的富有,白人身份和知名度才是她成功的推手。
《澳大利亚人报》:伊万卡新书遭讥讽
《澳大利亚人报》写道:伊万卡·特朗普的新书遭到大片讥讽,这本写给职业女性的书并不能给精英阶层之外的女性任何建议,因此遭到批评。
《纽约客》:伊万卡新书不知所云
标题犀利之余,评论也是很有个性呢,《纽约客》写道:
This is an ill-advised endeavor, in theory. In practice, it is an even worse idea than it seems.
这本书无论在理论上还是实践上都捉襟见肘,难称佳作,比看起来的更要糟糕。
NPR:职业女性在书里看不到自己
美国国家公共电台(NPR)则表示,对于真正的职业女性来说,在这本书里是看不到自己影子的。文章更是表示,这本书读起来“好像在嚼一颗有香味的棉球”(feels like eating scented cotton balls)。
不仅仅是媒体,反观亚马逊的99位购买者评分,结果也是相当分裂的。51%的用户给这本书打了5分,还有45%的用户打了1分。打中间分数的人加起来也只有4%……
差评的声音,多半是讽刺千金伊万卡不懂人间疾苦的,他们质疑这本书太肤浅,百无一用。推特上还有一些“倒普”派,不满特朗普总统,顺带着也不满这本书了。
P.sendejo:“说实话,我都没时间做按摩了……”哟,真不容易。她根本不知道什么是奋斗,什么是真正的努力工作。
SadeMoonsammy:“让自己闲下来,做一些灵修。”开玩笑吗?我闲不下来,我一直都在想怎么喂饱我的孩子。
RAMZPAUL:一个亿万富翁女儿眼里的工作女性vs历史事实上的工作女性
那些对这本书持支持态度的人,多是心灵鸡汤喝得舒服,或者本身就是伊万卡铁粉。他们也呼吁不要让书受到政治影响。
Priscilla Smith:虽然伊万卡含着金汤匙出生,但她成功的父母从小就教育她劳动的意义。不要因为讨厌特朗普而拒绝读这本书。
MJ:我读书的时候做了不少笔记,这本书回答了我人生中很多问题,谢谢伊万卡!
Shari Sauer:畅销书就是最好的证明!大推!别受那些政治左派的影响,他们都是嫉妒。伊万卡是好榜样,工作准则很棒,鼓舞人心。
不管吃瓜群众对伊万卡的成功学怎么看,这分裂的口碑和媒体的狂轰滥炸也算给伊万卡的新书做足了广告。
这本富N代的成功学,你会买账吗?
编辑:祝兴媛
实习编辑:李雪晴
时尚达人,驭夫能手,看64岁的布里吉特如何重新定义法国第一夫人
马克龙赢了!法国迎来历史上最年轻最帅的总统,为什么他能杀出重围?