专栏名称: 魔都晨曦来临
Shanghai Morning Herald by Boarhead Club
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  魔都晨曦来临

时代の句变 191211

魔都晨曦来临  · 公众号  ·  · 2019-12-11 06:47

正文

请到「今天看啥」查看全文



2019 年 12 月 11 日,上海,6 时 48 分日出。


《时代の句变》191210 暮
【事】
CNN: Paul Volcker, the former Fed chairman known for his battles against inflation, has died at the age of 92.


【译】
[机]微 信: 以抗击通货膨胀着称的前美联储主席保罗沃尔克去世,享年92岁。


[人]冯世豪: 美联储前主席保罗·沃尔克辞世,享年九十二岁。 此人以抗击通胀而出名。


[人]高承天: 前美联储主席保罗·沃尔克辞世,享年期颐欠八。 此人因多次力阻通胀而得名。


[人]章开源: 前美联储主席保罗·沃尔克去世,享年 92 岁。 他因多次抗击通货膨胀闻名。


【评】
孙寒潮: 高、章二译点出 battles 复数义。


朱绩崧: 高译“期颐欠八”虽然是个文雅的说法,但极不合文化语境,毕竟沃尔克不是国学大师。


【辞】
inflation〔名〕通货膨胀


【编】
孙寒潮
岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
己亥|英汉大词典编纂处㊣出品


《时代の句变》191211 朝
【事】
BBC: A Chilean military plane with 38 people on board has disappeared en route to Antarctica.


【译】
[机]微 信: 一架载有38人的智利军用飞机在飞往南极洲的途中失踪。


[人]倪弄潮: 一架载有 38 人的智利军用飞机在飞往南极的途中失联。


[人]高承天: 一智利军机在飞往南极途中失踪,载有 38 人。


[人]金 怡: 智利一架载有 38 人的军用飞机在飞往南极洲途中失踪。


[人]王暖流: 智利一架军用飞机在飞往南极的途中失联,其上载有 38 人。


【评】
孙寒潮: Antarctica 中 ant- 是反义前缀,Arctic 则表示“北极”。 “失踪”比“失联”更准确,虽然两种情况通常同时产生,但后者侧重“联系不上”。


【辞】
en route 在途中


【编】
孙寒潮

岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
己亥|英汉大词典编纂处㊣出品



主编
孙寒潮、王暖流
顾问
朱绩崧
视觉
应宁
联系我们
[email protected]






请到「今天看啥」查看全文