专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

去故宫,看阿富汗人用生命保护的绝世宝藏

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2017-03-21 12:51

正文

说起阿富汗,你会想起什么?战火纷飞?荒漠?


或许,一场追溯历史风华的展览可以改变你的刻板印象。


几千年来,这些文物目睹了古丝绸之路的繁盛和文化的交融。可是,它们几乎无缘再与世人见面。


在阿富汗,连绵不绝的战事和持续的社会动荡曾把这批无价之宝拖到了遭受灭顶之灾的边缘。可是,一个民族的坚韧让它们涅槃重生。这次,它们的金光闪耀紫禁城。


图片来源:微故宫


3月17日,“浴火重光——来自阿富汗国家博物馆的宝藏”(Afghanistan: Treasures from the National Museum, Kabul)在故宫博物院午门(Meridian Gate)东雁翅楼开展,展期持续三个月。


231件来自阿富汗国家博物馆的精美展品以四个考古学意义上的发现地点为主线,向观众展示了公元前三世纪到公元一世纪的阿富汗历史风貌。它们更是丝绸之路(Silk Road)早期岁月的时代见证。


阿富汗驻华大使贾楠·莫萨扎伊(Janan Mosazai)在开幕式上的发言感情真挚。


These days, there is a fairly regular stream of negative media reports about the situation in Afghanistan, largely because of the illegal and unjustified war imposed against people and government of Afghanistan. This exhibition is a chance for us to show the real image of Afghanistan as an unparalleled centre of cultural exchanges.

这些日子,媒体上看到的尽是阿富汗的负面新闻,已经变成了一种常态。这大部分是那些非法的、不道义的战争给阿富汗人民和政府带来的。这次展览给了人们一次机会去看看阿富汗真实的样子:作为文化交流的中心,它无可比拟。


满目的黄金制品无疑是最引人注目的。而安放在雁翅楼展厅中央的是最重量级的展品:其中有一尊花型王冠、一件高度仅有几厘米但做工异常精美的野山羊(Ibex)雕像以及一把刻着双龙图案的剑鞘。



它们的年代都是公元25-50年之间。两千年的时间流转无法掩盖他们夺目的光泽。


摄影:中国日报 姜东


这批黄金便是著名的“巴克特里亚宝藏”(Bactrian Hoard)。1978年,希腊裔前苏联考古学家维克托·萨瑞阿尼迪(Viktor Sarianidi),在阿富汗北部的蒂拉丘地(Tilla Tepe)发现了数座古代游牧民族的墓葬和遗址,并从中发掘出土了古代黄金制品21618件,其年代可以远溯到公元前327年建立的中亚古国——巴克特里亚王朝。


摄影:中国日报 姜东


这不仅是当今丝绸之路上最伟大的考古发现之一,甚至可以称得上是人类考古史上数一数二的重大发现,要知道这里出土的黄金数量甚至比埃及著名的图坦卡蒙墓还多。


“巴克特里亚”(Bactria)为古希腊人对阿富汗东北部地区的称呼,曾经是古波斯帝国的领地,公元前339年,被亚历山大大帝征服,建立了“巴克特里亚”城邦。在中国的古书上,称其为“大夏”国,汉武帝派张骞第一次出使西域时就到达了巴克特里亚国。


公元145年,北方游牧民族入侵巴克特里亚,希腊人撤退时匆匆掩埋了他们的金银财宝,巴克特里亚宝藏最后都落入了贵霜帝国(Kushan Empire)之手。百余年后,贵霜帝国没落,这些宝藏作为随葬品又被埋进了地下。


宝藏出土之后,马上被送到阿富汗首都喀布尔,被展示于阿富汗国家博物馆的一个金碧辉煌的展厅里,供人们欣赏。始建于1919年的阿富汗国家博物馆,是该国最大的博物馆,曾经拥有10万组以上的珍贵文物。


不过,好景不长,宝藏发现一年之后,发现者萨瑞阿尼迪的祖国前苏联就入侵了阿富汗,之后阿富汗陷入连年内战。这些珍贵文物被国家博物馆的员工藏匿了起来。“巴克特里亚宝藏”销声匿迹后,其下落引起了许多人的关注,特别是怕被控制阿富汗的塔利班政权找到,很多人甚至已经认为这批古老珍贵的黄金艺术品已经被偷偷熔化成金条。



莫萨扎伊大使也与双语君(微信ID:chinadaily_mobile)分享了这段故事。


In the early 1990s during the Civil War, a group of officials from the National Museum ,took a huge risk and took all these items to the secret vaults of national bank. They locked them away, and jammed the locks, so nobody can open the vaults.

在上世纪九十年代初阿富汗内战期间,国家博物馆的官员冒着巨大的风险把这批珍宝带到了国家银行的秘密金库。把它们锁起来,然后把锁塞住,这样谁也没法打开金库了。


这个秘密金库的大门由德国制造,据说曾经由七人分别看护打开它的钥匙。


1996年,塔利班武装分子进入喀布尔以后,极端分子开始大肆破坏阿富汗文物,首当其冲的便是国家博物馆。但是,他们遍寻“巴克特里亚宝藏”的下落却不得而知。少数得知宝藏下落的国家博物馆和国家银行的员工不断面临酷刑折磨,一些人甚至因此失去了生命。其中,亲自参与了宝藏转移计划的阿富汗前总统纳吉布拉(Mohammad Najibullah)也被塔利班暴徒残杀。


即便如此,人人守口如瓶,成功阻止了这批文物被塔利班劫掠。



随着美国发动阿富汗战争,塔利班政权倒台。2003年,阿富汗的元气稍微恢复,国家博物馆与世界分享了这个秘密,并让宝藏重见天日。宝藏的发现者萨瑞阿尼迪亲自开箱,并拿出了第一件宝贝,正是双语君(微信ID:chinadaily_mobile)在故宫见到的这尊王冠。


图片来源:微故宫


莫萨扎伊大使表示:


It was a joyful moment in Afghanistan’s history. We share the exhibition to the whole world because it’s an example of common heritage of humanity.

这是阿富汗历史上欢庆的时刻。我们与世界分享这个展览,因为它是人类共同文化遗产的范例。


从2007年开始,来自阿富汗国家博物馆的宝藏便开始在世界巡回展出。来到故宫之前,它已经造访过全球21个主要博物馆。而在故宫展览结束之后,它也有望巡回到中国其他城市继续展出。


去年8月,当莫萨扎伊大使来到故宫时,故宫院长单霁翔听了这段故事,大为感动,双方一拍即合决定引进该展览。这也是阿富汗在中国举办的首个历史展览。


单霁翔说:


我们常说,要像爱惜自己的生命一样保护好历史文化遗产。阿富汗同仁保护‘巴克特里亚宝藏’的事迹就是这种精神的真实写照。虽然时局纷乱,命运多舛,但是有志之士满怀信念,穿越硝烟,历经坎坷,始终勇敢而智慧的守护着这批古代文明的珍贵遗产,使今天更多的人们得以一览这些古代艺术品的风采。


今天,这批珍贵的文化遗产来到了中国。在我看来,这批文物不仅代表着阿富汗的过去,也寄存了阿富汗人们守卫国家历史文化的历史,鼓励着人们对未来充满希望。因为我们每一个人都坚信:只要文化活着,国家就活着。


阿富汗国家博物馆馆长穆罕默德·法希姆·拉希米(Mohamamd Fahim Rahimi)介绍说此次来到北京的展品着重展现不同文化的交融。


拉希米馆长隆重介绍了一件黄金雕像:带翅膀的阿芙罗狄忒(Aphrodite,也就是罗马神话里的“维纳斯”)。出自“巴克特里亚宝藏”的这件作品大概是这种不同文化间奇妙化学反应的绝佳例子。


阿芙罗狄忒 摄影:光明日报 李韵


This Aphrodite has a dot in her forehead, which is an Indian influence, while Aphrodite herself is a Greek goddess and her wings are a local element.

这件阿芙罗狄忒在额头上有一点,这是受到印度的影响。但阿芙洛狄忒本身是希腊女神,而她的双翼又是阿富汗本土的风格。


很多阿富汗本土的艺术品都默默地保留其他文明的影子。


Some of the vessels have the motif of a bearded bull, which is clearly a Mesopotamian influence. A few others show a geometrical motif of local and Central Asian origin.

一些器物上有着带胡子的牛的图案,这显然是受到了美索不达米亚的影响,一些其它器物上的几何图案则是当地风格和中亚风格的融合。


A pendent in the shape of the Dragon Master is a Chinese influence, while a representation of Athena on a ring displays Greek influence in these artifacts.

御龙者形状的挂饰是中国的影响,而戒指上的雅典娜则代表希腊风格。


君主与龙 摄影:新华社 金良快


而一些其他展品当年则直接是丝绸之路贸易上的“进口商品”。


比如,在远离大海的阿富汗,出土的非常可爱的玻璃海豚,还有一些石质盘子的原料只在埃及生产。即便在“巴克特里亚宝藏”里,除了黄金,也有古希腊的硬币、中国汉代的铜镜、印度的象牙梳子,可以遥想当年丝绸之路上多元文明交融的盛景。


玻璃海豚 摄影:中国日报 王恺昊


对此,拉希米馆长非常骄傲:


Afghanistan has not been only the melting pot of world cultures but as well the crossroad of the famous Silk Road that started from Xi’an in China. Our country Afghanistan is geographically located at a very important location at the center of three major regions, South, Central, and West Asia. Therefore, it has been the contact point and exchange center for merchants of all these regions over hundreds of years.

阿富汗不仅是世界不同文化的熔炉,还是始于中国西安的著名丝绸之路的重要路口。我们的国家阿富汗从地理上来说在南亚、中亚和西亚三个地区间的要冲,因此,它在几百年的时间里一直是不同地区的商人进行接触和交易的中心。


不过,拉希米馆长还是希望今后能把更多反映阿富汗其他本土文化的展览带到中国来,比如反映佛教文化的展览。唐朝时期,中国僧人玄奘曾经在前往的印度的过程中取道阿富汗,因此拉希米馆长也在考虑是不是可以以此为线索再来中国办一个大展。


一旦说起阿富汗的佛教文化,大家都会叹息被2001年被塔利班炸毁的已经有近1500年历史的巴米扬大佛(Buddhas of Bamiyan)。



最近几年,在阿富汗的一座由中资公司运营的铜矿地下发现了规模巨大的佛教故城遗迹——阿依耐克遗址,而莫萨扎伊大使认为它有可能成为两国更密切的文博合作的契机,也是一种对中国“一带一路”战略(Belt and Road Initiative)的积极回应。


We’ve been excavating (the relics) for several years. But we have limited resources in Afghanistan, and we want supports from our friends from outside, especially cultural institutions in China like the Palace Museum, to protect the rich relics of Buddhism.

我们已经对遗址进行了几年的发掘,但是阿富汗的(文物保护)资源有限,我们希望得到外界朋友,特别是像故宫这样的中国文化机构的支持。这样才能保护好这丰富的佛教遗迹。


此外,两国专家的往来、专业技能的培训和巴米扬地区其他佛教遗址的合作保护都可能会被提上日程。


2016年10月,故宫举办了“世界古代文明保护论坛”,与会代表共同发起旨在促进人类文明保护与发展的《太和宣言》,郑重宣布“在国家文化发展战略框架之内,文明古国可以率先合作起来,通过举办文物交流展览以及其他相关活动,迈出传承古国文明的坚定步伐,促成文明古国之间建立起通畅的交流渠道。”


在伊斯兰极端主义破坏文物的噩耗不断传来的今天,这样的合作尤其显得意义非凡。


莫萨扎伊大使说:


The destruction of cultural relics in Syria and Iraq is one of the most horrific and barbaric human activities. Once you lose the ancient artifacts, they cannot be replaced. That’s why we believe preservation of archaeological sites around the world, especially in countries where resources are limited, is extremely important.

在伊拉克和叙利亚对于文物的毁坏是最可怕、最野蛮的人类行径之一。一旦失去了文物,没有什么可以替代它们。这也是为什么我们相信各国的考古遗址保护,特别是在资源有限的国家里尤其重要。


帕尔米拉古城纪念拱门被破坏前后


Joint effort of Afghanistan and China is important to revive ancient Silk Road, and strengthen cultural ties not only between the two countries, but the whole region.

阿富汗和中国的合作对于复兴古丝绸之路非常重要,这对于加强两国乃至整个地区的文化联系来说都是关键。


摄影:中国日报 王恺昊


在这个草长莺飞,欣欣向荣的春天,不如相约去故宫看展吧。


中国日报网双语新闻

(ID:chinadaily_mobile)

为您的英语保鲜

长按可关注本微信号