专栏名称: 触乐
一家真正的游戏媒体。提供有关游戏的新闻、评测、行业观察等,专注于高质量、有价值,且真正有趣的内容。
目录
相关文章推荐
梦幻西游  ·  如何在180天里获得198730点帮贡? ·  2 天前  
梦幻西游  ·  2300法伤10%法爆!这样的法系挂机回合数 ... ·  4 天前  
王者荣耀  ·  燃!2024年王者荣耀挑战者杯今日打响! ·  5 天前  
游戏研究社  ·  PlayStation诞生以来最有趣的历史, ... ·  6 天前  
51好读  ›  专栏  ›  触乐

一段被截取的通讯记录,来自科学幻想视觉小说《fault》的汉化组

触乐  · 公众号  · 游戏  · 2017-06-02 18:38

正文


这是一篇对《fault》汉化组的采访。



(通讯记录开始)


Q: 观测者,今天你要向我展示什么游戏?


A:探寻者,今天要展示的是一部科学幻想题材的视觉小说(VN, Visual Novel)。名字确认为《Fault》,目前共推出两部。


A:更正:根据制作者先前的评论,名字校准为《fault》。


Q: 什么啊,还要在大小写的地方纠结……你刚才说它是“视觉小说”,也就是说,是没有选项的那种对吧。


A: 正确。游戏通篇没有会改变剧情的选项,也没有需要反复进行以解锁的要素。关于其长度,有对话资料可供参考:


K: 两篇的文本量大概有多少?

P: 每部10-15万字,大概相当于轻小说篇幅?正常阅读的话,4-5个小时就可以看完一部。


Q: 也就是说,体量很轻。这点在当下倒是很难得。让我看看画风。


A:




Q: 看上去感觉还不错,挺清新的……咦,有中文?


A:是的。资料调取完毕。


K: 那么,是为什么想要开始参与这部作品的汉化的呢?

P: 打到第二部里莉冈和米尔喝茶的地方时,觉得女王散发出的领袖气场太强了,台词太帅了(被震动了),从这里开始真正觉得fault是与众不同的VN,应该让更多人看到。

K: 可否回忆一下,喝茶那里你感觉受到震动的原因是什么?

P: 我认为它的见解在社会和人生层面都十分深刻,而且某种程度上正是我一直希望在游戏里能找到的,完全没想到在这样的小品游戏里看见了

P: 而且还有点现实价值啦,我们开始汉化fault的时候正好是魏则西事件发生的时候,而且直到这些天我重读这些台词的时候都会受触动。

K: 制作组对于汉化的态度如何呢?

P: 啊,非常好也很支持。

P: 最早流露出汉化念头的时候就欣然同意,然后很信任我们,也提供各种帮助。

…… ……

K: 啊对了,制作人有意向请CV吗?

P: 肯定有吧,但是显然没钱……而且有一次我跟他聊到这个的时候他说:“现在很多游戏作者想着花大价钱请CV配音,不过我觉得他们还不如都去招人汉化,这样要好得多。


Q: 哦?难得看见这么上道的制作组啊。不过既然请不起CV,说明不是什么大公司吧。


A: 正确,Alice in Dissonance经查证为小型制作组,主要成员为五人左右。《fault》是他们唯一的作品。


Q: 喂喂,才三人啊,怎么说也太少了点吧。而且……你刚才怎么说来着?科学幻想题材?就是既有科学要素又有魔法要素的那种?


A: 是的,据评论所说,这部作品在科学与魔法两方面的设定都十分完备,而且科学与魔法的碰撞是贯穿剧情全线的重要内容。


Q: 这点我很怀疑。要把科学与魔法在同一个世界观里处理妥当是很需要功力的,而这好像又是个既少人又少制作经验的制作组。你刚刚说到“设定完备”,是怎么个完备法?举个例子。


A: 资料调取完毕。


P: 我隐隐约约觉得…… munisix(作者)把这当成了一生事业,请允许我拿魔戒做不恰当的类比。

P: 他其实还编写了完整的桑·阿雷兹塔语,并且表示日语也是桑·阿雷兹塔语的转译……就像托尔金啦。


Q: 为了视觉小说而独创了一门“体系完整”的语言……如果不是这个作者在吹嘘,就是他真的很厉害。在你前几天向我展示了那Phan…什么玩意以后,我觉得这个也像前者。告诉我,玩家好评率是多少?


A:




Q: 这么高?我反倒觉得有点不正常了。里面有没有那种为了吸引眼球而做出的卖肉内容?


A: 没有。资料读取完毕。




Q: ……哦。那好评都来自于什么方面?


A: 综合说来,因为剧情而给出好评的最多。平均十篇评论里有八篇在说剧情如何吸引他们目不转睛地从开头看到结尾,如何让他们深受触动,如何让他们“哭个稀里哗啦”——我不理解最后这句是什么意思;其他的好评理由包括画风精美、音乐好听、系统人性化、官方中文的汉化质量高,等等。还有一条反复出现的“莉特娜真可爱”,我也不理解是什么意思。“视觉小说是超级棒的个人表达的渠道,比写书和拍独立电影简易多了,很适合‘有话可说’的人,而这部作品就是个中翘楚”有人如此评论道。


Q: 看来,剧情当真是不错。你能不能再跟我说说……算了,为防止你剧透我问得笼统点吧。这两部作品的剧情是关于什么的?


A: 第一部关乎“人性”,第二部关乎“社会的变革”。


Q: (皱起眉头)“人性”还好说,是常见的题材。但是……“社会的变革”?你想告诉我,一本10-15万字的轻小说里既谈科学,又谈魔法,还谈两者之间的关系,然后还有余力谈社会变革?


A: 是的。


Q: 然后还能把人感动得一塌糊涂哭得稀里哗啦?


A: 是的。


Q: 给我找点评论来。要不带剧透的。


A: 资料调取完毕。


K:看见这张图想哭……(这不算剧透不算剧透得玩到才知道)


P: 它的故事展开在一个“启蒙时代的黎明正在照亮整个世界”的舞台上,而在这个理性、科学和文明登场的世界上剑与魔法也仍然占据一席之地——甚至一反刻板印象的魔法使们还在唱响主角。与此同时,故事的内核还发源于旧时代的科学幻想,你将看着可爱的女孩子们跨上旅程,见证社会的变动与人性的光辉。简单的架构下是蕴含着的强大张力,和倾注的充沛情感。这样的设定优秀而少见,情节本身也生动又感人,加上游戏隔三岔五经常打折——所以它肯定值得一玩,嗯!

S: 感觉音乐画面和剧情发展的结合毫无违和,作为一个Visual Novel来说在下认为接近完美了……提一下Cinematic Novel的事情,Alice in Dissonance希望利用Renpy引擎的性能向fault系列引入一些在传统VN中难以实现的表现方式,所以你在本作中可以看到一些也许是其他VN中没有使用过的表现手法(玩的少所以不能那么确定)。在大量运用的动态的镜头下,整个剧情的节奏给人的感觉很不错。

H: 这个系列的主题似乎从来都不是以“恋爱”为重,而是“亲情”及“友情”。在众多AVG中散发出一股清新脱俗的清香……这个系列每个角落都做得非常细心似乎已经是一个约定俗成的习惯了。比如在船上对话的时候,画面还会模拟真实的船的上下颠簸,而且船的上下移动速度跟人物立绘的移动速度还是不一样的,这种微弱的偏差塑造出了一种角色真的站在颠簸的船上的气氛。这个场景在整个游戏中占的比例很小,根本不是需要重点刻画的场景,即使如此,他们还是做了这么细致的特效。而且,在平时的对话上,还是采用了3D摄像头的形态,一个人物说比较重要的话时镜头会突然放大给特写,这时如果旁边的人说话了镜头会移过去,我们在看的仿佛不是一个游戏画面,而是一个摄像机镜头。就连镜头的移动速度都会随着气氛而变化,这个游戏到底到要做到多精细才会满足呢?

除此之外,本作还打破了第四面墙。也就是实现了“游戏”与“玩家”真正的互动。游戏中的人物做的事情,甚至会影响到你的电脑!具体是什么不能多说,有兴趣的话请务必来玩玩看。因为那真的是太震撼了。当时我完全看傻了,愣了很久都没反应过来到底发生了什么事。


Q: ……我知道了。看来制作者不但胆大,而且心细。还想着干涉现实世界?……我说,这种游戏不一般都会标注个“本游戏与现实无关”吗?


A:




Q: 他们到底想要把视觉小说做得多充实才满意啊……?


A: 资料调取完毕。


M: 整个fault有三条剧情线,有两条你们已经见到了,还有一条将会在将要发布的Silence the Pedant中初露端倪。更多信息欢迎来看我们的网站

完整的故事将会很长,但我们会努力的!记得,fault的f一定要小写!


Q: 说得不错,我想试试看了。这次的游戏要多少钱?


A: 目前正在打折,一代16元,二代24元。


Q: ……


(通讯记录中断)



K=Kalisse,本文作者。


P=PurpleLight,《fault》汉化组成员。


S=stsecurity,《fault》汉化组成员。


H=hatorishiro,《fault》汉化组成员。


M=munisix,《fault》制作人。


感谢PurpleLight同学代表汉化组接受采访(访谈里的许多内容涉及剧透,不好放上来,抱歉啦),感谢风语计划汉化组为我们带来的高质量汉化!




作者

Kalisse

“该出去看看了。”她说。


发送关键词查看精选文章


评测记录盲人街机神游纪实三和小学生人物幕后怀旧独立游戏黄油非洲人或者随便一个词碰碰运气。