专栏名称: 文学家
文学,电影,音乐,探索家。
目录
相关文章推荐
小齐的公考常识  ·  ※常识一题764※成语中的科学 ·  2 天前  
当代  ·  直播预告 | ... ·  3 天前  
收获  ·  2025《收获》征订 | 活动特惠 ·  6 天前  
收获  ·  长三角·大湾区文学周 | ... ·  6 天前  
为你读诗  ·  静坐一榻沉香,暖下焦逐寒冷 ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  文学家

安妮普鲁:孤寂海岸

文学家  · 公众号  · 文学  · 2017-10-11 07:00

正文

你是否目睹过蛮荒偏僻的平原上房屋夜半起火?四面一片漆黑,车头灯只切割出一小片楔形光亮,目力所及之处酷似汪洋大海。在浩瀚的漆黑之中,拇指甲大小的皇冠状火焰颤抖着。


行驶了一小时,看着房屋燃烧殆尽或是看得筋疲力尽,只得停靠路边,闭上双眼或仰望弹孔累累的夜空。你或许会想到房屋失火时里面的人,看见他们试着闯楼梯,但你多半是一点也不关心。


他们距离太远,与所有事物一样。

我住在疯女溪流域、以作废的房车为家的那年,认为约沙娜•斯基尔斯正像夜半失火的住家,大家只能袖手旁观。个中原因似乎不外乎这片乡野已耗尽心力,茫然无知。


原因亦包括心田草地上延烧的小火。

这种小火通常会慢慢自动熄灭,但在部分人心中却能飙烧为失控的大火灾。当时我有我自己的麻烦,与我那口子赖利不合,修也修不好。感觉如同热浪和龙卷风迎面袭来。可让我抓紧保身的东西不多。

我承租的房车很陈旧,比较像以汽车拖着旅行的露营车,小到臭骂家猫时必定骂到一嘴毛。强风吹袭时,我会听见零件松脱,撞击地面。屋主是奥卡尔•罗伊。他说一九五〇年代他曾风光一时,在好莱坞表演高难度动作。


他喝酒喝得意志消沉。

附近有条骨瘦如柴的狗徘徊不去——我猜是他的。有天晚上我半夜开车回家,看见它卧在地上啃食一根又长又血淋淋的牛骨。他应该枪毙那条狗才对。


我有一张专科文凭,主修手工艺商品化——丝花、流苏花边、出土珠宝、串珠、鹅毛笔、纺织涂料之类的东西。我和喜鹊一样,会受到亮晶晶的小东西吸引。可惜毕业典礼隔天我嫁给赖利,从未有机会以珠子和扣子表现身手。


以后也不会有机会,因为此处方圆三百英里没有任何手工艺品店,而我也不准备离开怀俄明州。除非迫不得已,否则不离开,大家都一样。因此我在旗语山庄当服务生,每周两夜,周末则在金扣环当酒保,


其余夜晚我坐在房车里玩猜字方格,尽量哄自己入睡。农场的闹钟总在每天同一时间吵醒我,而赖利也会翻身下床,伸手找衬衫,窗外凄凉的金星升起,只有一小丁点,下方是微薄的清晨。


约沙娜•斯基尔斯在旗语山庄掌厨。

她已经做了七八个月。多数人只做几星期就辞职求去。在旗语必须学做寿司,学煮某种白米。


老板是吉米•岛藏。五十年前二次大战期间,他年纪还小,在哈特山战俘营待过,他说后来全家搬回有车有钱有亮丽海岸线的加州,他却怀念起怀俄明,当地的沧桑感深深刻印在他脑海里。


几年后他重回旧地,带了足够的盘缠买下旗语,也许是心理变态,渴望找到敌意,而经营旗语让他得以顺遂心意。其他人一去不回头,谁怪罪得了他们呢?客人清一色是日本观光客,在山庄里闲逛,


参观旧凉鞋和牛头骨,在礼品店为儿女选购六响小手枪与塑胶牛仔套裤,以及州立监狱生产的马鬃毛钥匙圈。老板吉米很难相处,脾气暴躁,骂人时却专挑女人骂,因为他与维修工人曾有一段过节。


维修工人曾在斑点骏马农场当过帮手,拿了一根围篱桩打得吉米屁滚尿流,然后把半死不活的他弃置垃圾桶旁。至今为止,约沙娜从未被吉米骂过。她的日本料理做得上手,而且这里所有人都知道别去招惹厨师。


她有两位女性友人,帕尔玛•格拉特与鲁思•沃尔夫,两人的燃毁速度低于约沙娜,却也依她们自己走投无路的方式分解为一堆堆死灰。


每周五晚,是她们所谓的女生出游夜,在金扣环喝玛格丽塔鸡尾酒,啃着辣鸡翅,一面翻阅报纸上的征友启事。然后前往斯塔曼餐厅吃肋排。帕尔玛偶尔会带女儿同行。女儿会坐在角落撕着纸餐巾。


享用完坚果仁蛋糕与咖啡后,她们上银翼戏院看电影,之后决定是否回金扣环。然而星期六晚上才是她们的重头戏。她们穿上紧身牛仔裤以及约沙娜所谓的死黑鬼衬衫,在生皮毛或老友或双杯或金扣环碰面狂欢。


她们当时认为那样才叫做生活,喝酒、抽烟、对朋友呐喊,所谓跳舞,只不过是跨坐在男人大腿上或是上身贴过去。帕尔玛有一次脱掉上衣露出乳房,约沙娜曾对说错话的酒醉牛仔挥拳,结果也被回敬一拳,


然后张着被打裂的嘴唇大骂脏话。

对方被他的五六个兴高采烈的朋友紧紧抓住,怂恿她踹个够。没做过太大胆的事,没做过冒险的事,只在酒吧里过滤所有男客,以最灵巧的功夫吹三支箫,弄得到什么毒品,就在停车场嗑药,有时会爬上坐在卡车上的某男子的大腿。


如果凌晨两点约沙娜仍待在酒吧,她的外表与年龄一致,是即将迈人中年的女子,口红脱落,脸蛋平凡,肌肤逐日增厚,哈欠连连,告别后独自步入清新的夜色,心里感到难过。


认识艾尔克①后,终于有人陪她回家。我还以为泡吧的道理就是找个伴回家,不再鬼混。①艾尔克(Elk),意为麋鹿。


她会北上至斯基尔斯农场,大约每月一次,位于日舞南边,远方可见乌垛。她儿子住在农场里,十六七岁大,感化院进进出出。她家人历经风雨飘摇的时段。


她告诉我,她家的牛群自一九四〇年代起,从祖父那一代便带有矮化症的基因,过去两代极力想逐步剔除坏种。当初应该全卖到屠宰场,从零养起,却舍不得这样做。


祖母接手农场时,矮化症基因开始出现,当时祖父随保德河骑兵队参加二次大战,隶属著名的一一五军团。政府不让他们骑马,改让他们开军卡,让优秀的养马人坐办公桌或维修军车。


战后返乡,面对的是四腿粗短的小牛,他尽力而为。一九六〇年,他在美岔河溺毙。在这条河溺水并不容易,但约沙娜说,她家人总是走上多砂的路。她送我一罐自家蜜蜂采的蜜。每个农场都养蜂。


我与赖利曾养过二十箱蜜蜂。

我有一次告诉她,我很想念蜂蜜的滋味。

“给你,”她说。“不多,意思意思而已。我去了那边,”她说。


“日子过得好惨。克雷顿想离家——他说他想去得克萨斯,不过我不太确定。他们需要他。要是他走了,我猜他们会误解,会怪罪到我头上。拜托,他也差不多成年了,想做什么随他去嘛。反正他怎么走也会惹上麻烦。这孩子真让人伤脑筋。”


赖利和我一直没生小孩,也不知道为什么。我们两人都不想找医生检查。也不谈这件事。我认识他之前堕过胎,我认为大概脱不了关系。听人家说,堕胎会伤身。他不知道我堕过胎,我猜他有他自己的想法。


赖利从不认为自己做的事有何差错。

他说,“我一看到机会就抓住,”转为老家甜水镇的口音。这是他针对这个话题说过的最后一句话。


他身上有个性感带,有谁比我更清楚?

她或许摸过那地方。如果她摸到,赖利就会怨不住。赖利身材皮包骨,脸肉单薄凶恶,嘴形薄如纸张的割痕,话不多。然而如果你摸到他的性感带,撩起他的性欲,跟他躺下来,他的嘴巴会大大肿起来,


而我会被他又重又湿的吻以及变大的身躯攻击得裂成两半。他脱下衣服后,是马是狗是油是泥,脱下衣服后他真正的气味干黏在肌肤上,如三角叶杨的树枝,从关节处折下,露出中间沙色的星形心髓。


总而言之,每个人都有不对劲的地方,能不能接受要看你自己。


结婚九年,我们只度过一次假,到俄勒冈他哥哥住的地方。我们走到一个岩角,看着大浪卷进来。当时雾浓天冷,只有我们两人欣赏着浪花。那时太阳刚下山,蜷曲的海流保留住光线,仿佛是从海水里散发出来。


寂寞的海岸线上有盏口吃似的闪光,警告船只别靠近。我对赖利说,怀俄明就需要那东西——灯塔。他说才不是,我们真正需要的,是盖长城围起全州,在角楼架设机关枪。


约沙娜曾开哥哥的卡车载我——他南下几天载运抽水机零件以及水管——那卡车是真正的乡下卡车:椅背挂着牛仔皮套裤、地上摆着链条和破烂帽子、一件卡哈特牌夹克、七八只割破的手套、


狗毛、尘土、空啤酒罐、后车窗架上有.30-.06枪、驾驶和乘客座之间的座位摆了大团铁丝、绳索、没拆开的旧信件、露出护套半截的.44鲁格黑鹰手枪。


跟你说,那辆卡车让我想家。

我对她说,她哥哥的火力满充足的嘛,她笑着说那支黑鹰是她的,原本放在自己卡车的置物箱里,因为压缩比老是出问题而送进修车厂,似乎怎么也修不好:放在中间座位上,是因为她怕还车给哥哥时忘记带走。


烫焦下垂的长发正流行,在蜷曲渐层下垂的发型中,女人的脸孔显得窄小而脆弱。帕尔玛的头发是霓虹橙色,眉毛拔成弓形,眼线向左右延展,其下昀皮肤显得暗沉、备受伤害。


她的女儿与她同住,十岁或十一岁,个性悲观,脸形愁苦,棕发直梳,如果帕尔玛不烫头发,发型会与女儿雷同。女儿老是不停撕东西。


另一位是鲁思,上唇长出须状小细毛,夏天腋下露出粗浓的短毛。她每月两次花四十五元,请人为她涂蜡拔除腿毛。她笑声豪迈如男人。


约沙娜与多数乡下妇女一样肌肉结实,尽量穿着锁孔状领口的毛皱褶边衣服遮掩。她的头发呈草莓沙色,粗糙浓密,充满电力。她稍有体臭,是家族遗传,因为哥哥也有,是麝香加上些许酸味,而他的卡车里也有相同的体臭。


约沙娜的体臭微弱,闻到的人可能会误以为是奇怪的日本香料,但她哥哥身上冒出的异香强烈到足以熏昏一匹马。


他是个王老五,绰号是伍迪②,因为约沙娜说,他四五岁大时,全身光溜溜大摇大摆走进厨房,显出幼儿勃起的现象,老爸笑得差点窒息,叫他伍迪,从此这个绰号就跟着他,让他在当地小有名气。②伍迪(Woody),是“勃起”一词的俗称。


一听见绰号的由来,大家会忍不住往下看,他也会微微一笑。这三名妇女都结过婚,婚姻生活动荡不安,吵架声与哭泣诅咒声频传,黑眼圈也很常见,而三人全知道酒醉男人与一触即发的脾气会带来什么麻烦。


怀俄明人生性敏感易怒,脾气来得快去得也急,渴望肢体触碰。或许是因为长时间与牲畜为伍吧,但这里的人总喜欢握手、拍肩、抚背、触摸、张臂拥抱。此种天性也适用在怒火上,快如闪电的拳背招,


让人失去重心的臀踢招,手肘凸撞与扳钳招,铁砂掌,也有志在夺命的认真招式,偶尔有人因此命丧黄泉。外传约沙娜与前夫分手时对他开枪,子弹擦肩而过,接着前夫猛扑向她,将枪夺走。


她不是好惹的。有些男人因此觉得她别具危险魅力,最近的一个是艾尔克•内尔森。她在报纸上看到他的征友启事。两人准备同居前,艾尔克收拾起全屋上下的弹匣,藏在母亲位于怀厄德克的家中。


约沙娜又不是买不到。然而艾尔克出现后,从前胆大敢为的约沙娜不知被埋葬在何处了。


“跟你们讲,不管什么东西,只要有四个轮子或是一根老二,保证带来麻烦,”帕尔玛说。


时间是周五晚,她们一起出来玩。

她们把报纸上的寂寞芳心广告念出来。

不住在这里的人,无法体会这种寂寞的感觉。我们需要这些征友启事。但并不代表我们不能嘲笑这些广告。


“听听这个:‘六英尺三,两百磅,三十七岁,蓝眼,会打鼓,喜爱基督教音乐。’太绝了,听过有人打着手鼓唱《古旧十字架》吗?”


“这个更绝:‘抱起来很舒服的牛仔,六英尺四,一百八十磅,不抽烟,不具女人所谓的天赋,喜欢牵手,救火,练习吹大号。’我猜这表示他是个爱制造噪音的瘦皮猴,丑八怪,喜欢玩火柴。抱起来一定跟一堆木棍一样。”


“‘不具女人所谓的天赋’是什么意思啊?”

“小鸡鸡跟花生一样大。”约沙娜已经拿笔在一个启事上画圈:“英俊,运动员体格的泰迪熊,棕眼,黑色小胡子,喜欢跳舞、玩乐、户外活动、星空下散步。尽情享受人生。”


这人就是艾尔克•内尔森,只差一点就可算是定不下心的浪人,做过的工作包括钻油、建筑、采煤、驾驶货运卡车。他相貌英挺,爱说大话,动辄亮出短暂微笑。从他磨破的靴子到油滋滋的马尾来看,我判断他是坏男人。


他第一件事是把自己的.30-.30枪摆到约沙娜的卡车置物架上,而约沙娜一声也不吭。他的眼珠呈全麦饼干的淡棕包,唇上的胡子留得很长,如同黑鸟的翅膀。他的年龄很难判断:比约沙娜大,四十五岁,或许是四十六吧。


手臂长满了野生动物,全是蜘蛛、龇牙咧嘴的野狼、蝎子、响尾蛇等模糊的刺青。在我看来,似乎所有脏事他都试做过三次。打从第一次见面,约沙娜就无可救药地爱上他,而且醋劲大得失常。


他何尝不喜欢这样?他似乎以此测量约沙娜喜欢他的程度,借此试炼两人真情。一个人如果对独身厌之入骨,只愿有人能拥你入怀,对你说没事了,一切都没事了,这时如果碰上艾尔克•内尔森这样的人,就应自知餐飧已舔盘底了。


周末我在金扣环当酒保,旁观欲火包围她的过程。艾尔克说的话,她微笑以对,仔细聆听,上身往前靠,为他点该死的香烟,帮他检查手上有无割伤——他在五条杠农场筑了两三星期的围篱。


她会摸摸艾尔克的脸,帮他抚平衬衫上的皱褶,他会说,再乱摸试试看。他们在金扣环一坐数小时,为了他是否应该对某个女人示好而摇摆不定,直到最后他尽兴了才离开。


他似乎是在哄约沙娜,看看自己能在她撞墙前误导到何种程度。我怀疑约沙娜是否看得出来,艾尔克其实认为她一文不值。


八月炎热干旱,全地狱的蚱蜢倾巢而出,溪涧也干涸见底。据说怀俄明州这一带属于灾区。蚱蜢飞来之前我也听过这种说法。周六夜晚天气闷热,空气浓密得如同挂满冬衣的衣柜。这晚是牛仔之夜,人潮纷至沓来。


酒吧早早客满,下午三点农场工就上门,仍穿着汗臭衬衫,红着脸,因烈日与泥土而斑点处处。农场工一来,多数一早就开始喝酒的皱纹客很识相地离开。


五点过没几分,帕尔玛进门,单独一人,神采奕奕,色彩鲜艳,身穿肉桂红绸缎上衣,一举一动无不发出辉煌闪光。她的手臂戴满银色手环,金属环彼此铿锵作响,互相推挤。


不到五点半,酒吧已经发烧爆满,身体相触,几个傻瓜还想跳舞——村姑打出手上惟一的牌,与男孩子磨蹭——四人座的隔间挤进八人,吧台周边围了六圈,男人帽帽相连。


酒保三人,吉克斯、贾斯丁和我,忙得不可开交仍无法应付。客人仰头灌酒。人人扯开喉咙大喊。外面的天空是绿黑色,街上的卡车开起头灯,在持续不断的闪电中相形失色。


电力中断了大约十五秒,酒吧里有如洞穴一般漆黑,点唱机发出呼呼声,音乐逐渐停止,酒客中传出巨大的闷哼声,洋溢着风骚、醉晕、欢乐,当电灯闪动几下重又亮起时,刚才的声响转为咒骂。


艾尔克•内尔森走进来,黑衬衫,银色牛仔帽。他靠在吧台上,以手指钩住我牛仔裤的腰带,用力拉我过去。


“约沙娜来了没?”

我往后退,摇摇头。

“那就好。我们到角落去磨一磨。”

我帮他倒啤酒。阿什•威特站在艾尔克身旁。威特是本地农场人,不准妻子踏进酒吧一步,原因不明。有人开玩笑说,他大概担心在撞球室打架时妻子会被打死。


他说到瑟莫波利斯即将举行的马匹买卖会。他并没有自己的农场,是帮住在宾夕法尼亚州的富豪管理农场。我听说草地上有一半的母牛是他自己的。老板不知道就没关系。


“再喝一杯,阿什,”艾尔克以好友的口气说。

“不行,该回家了,解个大便,上床睡觉去。”

闪亮的大脸毫无表情。他不喜欢艾尔克。人声稍止时,帕尔玛的声音射过来,艾尔克抬头看见她在吧台另一端点着头。


“再会,”阿什•威特这句话并无特定目标,拉下帽缘弯腰离去。艾尔克钻过人群时,手上的香烟举过自己的头。我又开了一瓶库尔斯,走过去递给他,听见他说着与卡斯珀有关的事。


正是如此,他们先来金扣环,然后开车至卡斯珀,一行五六人,开了一百三十英里,坐在一个大概与金扣环没什么两样的酒吧里,一直喝到烂醉如泥,然后住进汽车旅馆。


艾尔克当着约沙娜的面告诉大家,有一次她在汽车旅馆醉到尿床,只好拖她进浴室,扭开冷水,然后将床单扔在她身上。尽情享受人生。


艾尔克讲这段往事时,讲得好像是全世界最精彩的故事似的,每次都让约沙娜抬不起头来,面带不自然的浅笑等他讲完。我回想到与赖利在农场的最后一夜,寂静得压迫感沉重,令人呼吸困难,


时钟滴答宛如斧头凌空砍下的声音,水龙头漏水,滴进锈污的浴缸,声音令人发狂。他不肯修,硬是不肯。他也不修另一件东西,也不朝那个方向努力。我猜他认为我只会继续喋喋不休。


帕尔玛靠在艾尔克身上,缓缓前后滑动,仿佛以艾尔克上衣纽扣来搔自己的背。


“不知道。等约沙娜来看她想做什么吧。”

“约沙娜会想去卡斯珀。一定是,我去的话,她也会去。”他另外说的话我没听见。


帕尔玛耸耸肩,跟着他加入跳舞的酒客。艾尔克比她足足高出一英尺,拉她靠近时,香烟烫到她头发发出劈啪声。她将头发往后甩,以骨盆撞击艾尔克,害他差点吞下烟屁股。


外面传来骇人的闪电与雷声,电灯再度熄灭,空气里尽是令人头晕的臭氧味。一阵大雨落在街上,随之而下的是冰雹,轰隆之声震耳欲聋。电灯唰然亮起,亮度却微弱昏黄。乒乓直落的冰雹声,盖过了其他声音。


酒吧里兴起一阵欢乐的歇斯底里气息,强风将所有东西吹得直飞,外面的车辆被重击得不忍卒睹,酒客汗水淋漓,刮胡水、粪肥、晒衣绳上的衣物、一分钱一分货的香水味、烟味、酒味,弥漫在空气中。


音乐声被冰雹声压过,歌声含糊不明,脚底能感受到低音重节拍,由双腿往上直冲至人体分岔处,冲至万物的核心。像这样的周六晚,似火把般燃烧生命几小时,让人生显得不是那么索然无味。


有时候,我认为金扣环是全世界最棒的地方,但是想法一变,整个烂酒吧似乎聚集了一堆脸孔扭曲的窝囊废,女人的眉毛画得活像撬杠,男人全身长满直竖的红毛,指关节大如新生马铃薯,


显示基因库规模甚小,一度能注入新血的小河流也已干竭。我认为约沙娜有时也乍然冒出同样的想法,因为有一晚她静静地坐在吧台边,双肩下垂,盯着酒吧门槛,鹄候艾尔克出现,而艾尔克却没来。


其实他已经来过,钓上穿白短裤的观光客小姐,绝对不超过二十岁。让她知道,没什么好处。


“这地方好悲哀,”她说。“我的天啊,真的好悲哀。”


酒吧门打开,走进四五个牛仔竞技人,唇上的胡子留得很长,披着油布雨衣,雨水从帽子上直直落下,泥泞满靴,他们挤过舞客,在竞技开始前速干几杯。空气既湿又热。大家都做过一番打扮。


我看见艾尔克•内尔森在吧台另一端,身体挨着帕尔玛,一手搭在她披着绸缎的肩膀上,大手指轻拂她右乳,以指甲搔刮坚挺的乳头。门再度被人倏然推开时,他们仍在玩双人游戏,风势吹得门撞击墙壁,


约沙娜走进门来,摇着头,全身湿淋淋,美美的发型平贴头皮。她的桃红衬衫紧黏身体,部分地区透明可见,衣服凸起的部分如烫伤的皮肤,颜色也因布料重叠而加重。她红着一双眼,嘴唇紧闭,冷冷地窃笑。


“给我一杯威士忌,庆祝真他妈的烂透了的一天。”


贾斯丁将酒斟满,小心将酒杯滑送到她面前。


“淋到一点小雨啰,”他说。

“你看看。”她伸出左手,拉起湿答答的袖子。她的手臂与手处处有红色的淤血。


“厉害吧,”她说。“在卡皮餐斤前面打滑,擦撞到停车计时表,撞坏了引擎盖碰锁。跑了两条街才来到这里。那还不算什么问题。我被开除了,被吉米•岛藏开除。没头没脑的。今晚大家少惹我。”


“没问题,”贾斯丁说着以大腿顶我。

看来他是想讨点甜头,不过他可要失望了。我也不知道,也许我是想报复吧。可惜报复过后我仍心有未甘。


“所以我要喝一杯,等雨一停,我要走得远远的,看卡斯珀是不是比较好。干他们所有人,叫他们都来亲我红红的小可爱。”她将威士忌一饮而尽,酒杯用力撞击吧台,力量大到足以破杯。


“看到没?”她说。“什么东西被我一碰,非破不可。”


艾尔克•内尔森来到她身后,红润的大手从她双臂下穿过,握住双峰捏紧。我怀疑她是否看见艾尔克对帕尔玛上下其手。我认为她的确看到了。我认为艾尔克希望她看见好友自愿让他乱摸。


“好啊,”他说。“你想干吗?去卡斯珀?好啊。一起去找东西吃吧。我饿得可以吃掉农场工没擦干净的屁股。”


“要吃点水牛前腿吗?”我说。“味道差不多哟。”


我们打电话到对面的牛仔泰迪订,一个小时内送来。送来时多半是半生不熟。艾尔克摇摇头。他一手抚弄着约沙娜,一手伸进她湿透的衬衫,眼睛却看着吧台镜子,反射出他背后的人群。


帕尔玛仍坐在吧台另一端看着他。鲁思走过来,在约沙娜屁股上拍一下,表示她得知岛藏做的事,那个臭小子。约沙娜一手搂住鲁思的腰。艾尔克缩回,看着镜子里的帕尔玛,露出黄牙咧嘴微笑。这地方热闹得很。


“鲁思妹妹,我厌倦了这个烂地方。要不要去卡斯珀闲晃一下。我只想说操他的,操他的吉米•岛藏。我跟他说,嘿,理由是什么,至少让我知道嘛。该死的鱼丸上面加太多芥末了吗?可恶。他刚开除了我,而我连原因都不知道。”


艾尔克提供个人宝贵意见。

“算了嘛,反正是个烂工作。再找一个不就得了。”说得好像工作很好找似的。这里根本没工作。


“我卡车引擎盖的碰锁坏了。怎么关都关不上。要是想开去卡斯珀,得先修好才能去。”


约沙娜的卡车有四人座驾驶舱,足够容纳他们一伙人。他们总是开她的卡车去,油钱也是她自掏腰包。


“用捆干草绳绑拢就行了。”

贾斯丁在收银机旁悄悄对我说,他在后面隔间听到消息,吉米•岛藏之所以开除约沙娜,是因为抓到她在肉品冷藏库里嗑药。他是誓死反毒的人。现在他暂时下海主厨。他说他想从加州请来真正的日本料理厨师。


“我门这一带就缺这种人才,”贾斯丁说。

他们说,现在怀俄明西南部全被日本鬼子占领,到处是炼油厂、大烟囱。这时发生了事情,嘈杂声中我没有注意到他们离开:约沙娜、艾尔克、帕尔玛、鲁思以及她刚钓上的巴里,双手支撑倒立喝威士忌。


也许他们在火球出现之前离开的。

金扣环有一扇板金的大玻璃窗,朝街头探出,外面有个木壁架宽到足以摆啤酒瓶。酒吧老板汤普森先生用来展示他收集的马刺、绳索圈、破损的靴子、两套马鞍,也有几条旧的羊毛皮套裤长满蛀虫,活像春天暴风雪由下往上飞。


其他垃圾摆在窗户内部。这扇窗户有如舞台。

现在壁架上来了一团劈啪作响的火球,模样吓人,朝着尘封的牛仔用具喷火。雨仍在下。火球的怒吼声,大家都听得到,玻璃上逐渐形成一层圆筒状的煤灰,被雨滴打得如鸟啄痕迹。


贾斯丁与十几名酒客到外面看个究竟。他想将火球赶下壁架,但火球自顾自地燃烧。他跑回酒吧。


“水壶给我。”

前面的酒客全部大笑起来,有人大喊,贾斯丁,用小便去浇啊。他在火球上浇了三壶水,总算熄灭,成了一团焦黑的不明物体,是不明人士摆在上面点火燃烧。


这时传来类似枪响的声音,玻璃应声从上而下裂开。贾斯丁后来说是枪击,不是热胀冷缩。是热胀冷缩。是枪声的话,我一听便知。


开夜车南下卡斯珀时有种感觉,不只是开往卡斯珀才有,其实摸黑行驶数小时到任何地方难免会有同感,惟一的光线是远方某处农场卡车车灯,蜿蜒闪烁,稍稍让人松一口气。


下坡时,底下倏然出现明晃的市镇,一如所有西部市镇一样向外延伸,背后是弯曲的高山。越往东方灯火越细,最后聚成粗短的一丛黄光,顽强地抗拒着黑暗。


如果你到过寂寞海岸线,你就会看过岸边岩石如何落入黑水中,知道尖端上的灯火是最后一盏。更远处,是千百万年席卷不止的浪涛。此处的黑夜亦然,只不过将浪涛改成晚风而已。


但这里也曾汪洋一片。

想想看数亿年前覆盖此地的海洋,缓缓蒸散,泥土硬化为岩石。这些念头让人心头翻搅。这段演化过程尚未结束,仍有可能分崩散裂。万物永无休止。你掌握自己的机会。


也许他们向下驶向灯火时,也有相同的想法。大伙喝着啤酒,轮流抽大麻,负责开车的艾尔克嗑安非他命嗑得精神恍惚,没人多说什么,只是一起上卡斯珀去。这是帕尔玛的说法。


鲁思有另一套说法。鲁思说约沙娜与艾尔克一路上吵架吵翻天,帕尔玛是主因。巴里说他们全都脑筋失灵,而他自己只是喝醉而已。


生小牛时,我们忙坏了,赖利与我,那年春天。邻近农场的塞勒大公牛溜进我们的牧草地,在我们的母牛身上播种。我们一直到母牛开始怀孕才知道,只不过赖利说了一两次,有些母牛的肚皮胀得好大,我们认为是双胞胎。


第一胎生下后我们才发现。母牛的血统也不错,身型修长多肉,肌肉发达却非肉上有肉,具有流线型,女人味重,是我们理想的母牛,生产时却被我俩所见过的最大的幼牛几乎撕裂成两半。


小牛巨大如怪兽,足足有母牛三分之一大。

“科尔德佩珀那个狗杂种。你看看那头小牛。一定是他家那堆他妈的大牛干的,跟坦克一样大。一定是去年四月跑进来,他肯定知道,却一句话也没说。究竟有几头,大概只好等着瞧了。”


天气也很悲惨,春天的风雨雪雹,各种降水轮番来。头十天我们又湿又冷睡不着,特别是为我们工作了九年的珀泰•费吕里,冒着冰雨骑马将母牛赶进小牛谷仓。结果不出所料,在我们最需要他的时候,他感染肺炎,被推进医院。


他妻子派十五岁的女儿过来帮忙。她是相当不错的帮手,从小生长在农场上,一辈子与动物为伍,小手有力却窄得足以伸进挣扎中的母牛体内,抓住小牛的蹄。我们全都累坏了。


大约下午过半,我留他们在小牛谷仓照顾生病的母牛,自己进房补眠一小时,无奈实在太累,累到睡不着,情绪太兴奋,只躺十分钟就起身,为咖啡壶插电,从冷藏室取出一些速烤饼干,


转眼就有热腾腾的咖啡和热乎乎的杏仁酥饼。我在厚纸盒里放三个杯子,以保温袋装松饼,回到小牛谷仓。我捧着装了咖啡与松饼的盒子,轻轻推开谷仓门。他正好完事,刚从她体内撤退站起来。


她仍躺在一捆干草上,瘦弱的小女孩双腿仍向外弯曲张开。我看着他,女孩坐起身子。谷仓内采光不良,他急着想穿上长裤,但我还是看见他身上的血迹。咖啡的热度穿透厚纸盒,我只好放在放置牛具的旧柜子上。


柜子里装的是生产用的小牛拉引器、绳索、油膏,以及缝线。我站在那里等他们拉整衣物。女孩抽噎着。没错,她准备蜕变为下流的小贱女,不过她只有十五岁,而且是第一次,而且对她下手的是她爸的老板。


他对女孩说,“走吧,我带你回家,”

她说,“不要,”两人走到谷仓外。

对我一个字也没说。翌日下午前,他一直不见人影,然后回来说了简短的几句话,我也简短说了几句话,隔天我就离开。可恶的母牛死了,死胎仍在肚子里。


多数事情,你从不知道怎么发生,或从不知道发生的原因。甚至连在场的帕尔玛和鲁思和巴里都说不清楚,到底情况如何急转直下。


从他们记忆所及与报纸的报导来判断,他们来到小汽车与卡车满街跑的路上,艾尔克想超过前一辆满载小牛的拖车。行驶在公路上时,一辆车也没有,直到下交流道转进白杨街后才见车流。


随后出口交流道以东的交通信号灯拦下大批车辆,四周都是车,带来一整个世界的问题。艾尔克想超前一辆运货拖车时,有辆蓝色小卡车先超过他,蛇行进入来向车道,来向车辆纷纷驶离路面。


蓝色小卡车乍然切进小牛货运拖车前方。拖车司机见状踩刹车,艾尔克因此狠狠撞上运牛拖车,据帕尔玛说,力道之强,撞得她鼻血直流。约沙娜高声嚷嚷她的卡车被撞坏,权充引擎盖碰锁的捆干草铁丝松脱,引擎盖起起落落,


幅度只有几英尺,活像意犹未尽的鳄鱼嘴巴。然而这时艾尔克脾气来了,并没有停车,而是绕过运牛拖车,朝蓝色小卡车追去。小卡车转进20—60公路:向西方飞驰而去。


约沙娜对艾尔克大骂,而根据鲁思的描述,艾尔克气得眼睛几乎喷血。运牛拖车紧跟在艾尔克之后,不停闪着车灯,用尽上半身力量猛按喇叭。


追逐大约八英里后,艾尔克追上蓝色小卡车,将对方逼进水沟,然后开到前面挡住去路。后方远处亮着运牛拖车的车灯,朝他们开来,快速而稳定。艾尔克跳下车,向蓝色小卡车大步走去。


驾驶员吸了麻醉品又抽烟,乘客是身穿淡色洋装的瘦小女孩,他们下车对约沙娜的卡车扔石头。艾尔克与驾驶员打起架来,打到公路上,气喘吁吁,巴里和鲁思和帕尔玛脚步蹒跚地围着两人,尽可能劝架。


这时运牛拖车驾驶奥尼拉斯似从火星上驾着战车尖啸而来。奥尼拉斯周一至周五在纳特罗纳电力公司上班,晚上兼差修理马鞍,周末则尽量抽空管理母亲传下的小农场。


艾尔克超车时,他已经两晚没睡,刚喝完第八罐啤酒,正要打开第九罐。在怀俄明州,开车时喝酒是合法的。驾驶人应自备判断能力。警察说,肇事主因是奥尼拉斯,因为他下车时步枪瞄向艾尔克与小卡车司机的方向。


小卡车司机姓名是方特•斯灵克。

第一枪射入斯灵克的后车窗。斯灵克尖着嗓门叫乘客拿来架子上的.22,可惜她卧在前轮边,双手抱头。巴里大喊,别乱射啊,牛仔,然后冲过公路。公路上没有车辆。斯灵克或斯灵克的乘客拿了.22枪却掉在地上。


奥尼拉斯再度开枪,在现场的巨响与惊恐之情中,没有人理解因果何在。有人拾起斯灵克的枪。巴里醉倒在公路另一边的水沟里,什么也没看见,却说他数到至少七次枪响。


女人中有一个在尖叫。有人用力捶喇叭。

小牛挤到拖车边缘,哞哞叫个不停,其中一头中枪,里面有血味。警察赶到时,奥尼拉斯的喉咙被子弹贯穿,尽管命大没死,以后唱起瑞士民谣恐怕不太行。


艾尔克已死。

约沙娜也身亡,黑鹰枪放在身旁的地上。

我作何感想,你知道吗?正如赖利可能会说的一样,我认为约沙娜看见自己的机会来了,伸手掌握住。朋友,屈从于凶险的冲动,其实比你想象的更为容易。