专栏名称: rereview
rere玩英语
目录
相关文章推荐
爱否科技  ·  【广告】爱否回收,欢迎比价 ·  昨天  
爱否科技  ·  vivo X200s 正面照曝光,预计 4 ... ·  2 天前  
爱否科技  ·  【广告】iPhone 16 Pro Max ... ·  2 天前  
爱否科技  ·  【广告】爱否回收,欢迎比价 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  rereview

【九号秘事】“黑粉头子”怎么说?

rereview  · 公众号  ·  · 2021-05-21 21:00

正文

这集的故事又是很多反转!我一开始真的觉得这个Simon好坏好坏!结果...竟然!?算了——不剧透,留给大家自己去看吧。By the way,这集看完你也就知道"剧透"用英文要怎么说了。


有趣的词

boo 喝倒彩

一种情况是看演出、或者听讲座时,如果不认同台上人的观点,就可以发出“boo”的声音,喝倒彩。相关的词还有 heckle(起哄),jeer(嘲讽)

另一种情况,你躲在门后面想要突然出现吓吓室友,蹦出来的瞬间也可以喊“boo!”,类似于嘣!砰!嘿!

如果一个人屁都不放一个, 什么话都没有说 ,可以用He never said boo , so I didn't even know he was there.



低调 low-key

low-key指 低调的,小规模的 ,和 low-profile 意思相近。比如有的明星,低调完婚,a low-key wedding;与之对应的高调,我们可能会误以为是high-key,但更常用的是 high-profile

High key更多指 照片偏明亮色调 ,low key指色调偏暗。



粉头 queen bee of the fandom

蜜蜂群里蜂后是头头,用这个比喻来说粉头,好有趣!如果是我的话,可能只想得到leader of fans这个结构了。

黑粉,就是 anti-fans ,所以这个表达换一下就可以表示黑粉头子,the queen bee of anti-fans。


这集还出现了一个和fans有关的词, fan-fiction,同人文 。饭圈女孩可以一起积累一下。




败笔 a damp squib

A damp squib,湿了的爆竹,肯定响不起来,所以用来指an event that is far less impressive or exciting than you expected it to be,在剧中的语境下被翻译成了"败笔",还可以被处理成"扫兴"、"落空"等词。

扫兴的人,就是 a wet blanket ,或者 a buzzkill



剧透 spoilers

spoil除了表示"溺爱(孩子)",还可以表示"破坏,搞糟",所以spoilers可以指 坏人兴致的那些事、破坏分子、捣蛋鬼

而在看剧、看电影之前,如果有人给你剧透,是不是很扫兴?所以spoilers也可以用来指" 剧透 "。



固步自封

如果一台机器shut off,它坏了,不能正常运转;如果一个人shut off,指的是他 不和其他人来往,封闭自己


固步自封也可以翻译成:

be stuck in a groove 【被困在沟里了,墨守成规】

stay put 【原地不动】

stand pat

要注意,不管是英文翻译成成语,还是要把成语翻成英文,都一定要注意语境,准确传达成语的含义。



本末倒置

the cart before the horse







请到「今天看啥」查看全文