0.
一众语言考试,作文评分标准常常都有一条:
要展示丰富的词汇量
。
那应该如何展示?平时如何积累?
和你分享三点。
1.
用更强势的表达。
这一点,主要是用好动词——英文句子力量如何,看动词,动词拖沓则句子拖沓。比如,如果要说:
Exercise makes your body stronger.
就不如 strengthen your body 更直接有力。
同理,如果要表达「科技使得金融大为改观」,也许你会写:
Technology has changed finance a lot.
但同样的意思,经济学人会写:
Technology has transformed finance.
因为 transform 就是 completely change sth, especially so that it is better。
这样一看,transform 不仅包含了「大变」的意味,还把 change 无法表达出的「改进」意思,也表达出来了。
同样,说「分歧」时:
The voting caused strong disagreement between them.
这样的句子没什么大问题,但如果你知道这一条:
If people divide over sth or if sth divides them, it causes strong disagreement between them.
你就可以写成:
The voting divided them.
力道如何?
同样,经济学人描写印度网红 Israil Ansari 的表演,说大家看他跳舞的视频,各有说辞,观点不一。并没有讲 people have different views,而是这么写:
It’s a dance that divides opinion.
干脆利索,赏心悦目。
2.
说行话。
文章要拿高分,用词不需要高级,但要——「内行」。
也就是说,如果你用的大部分动词或名词,放在别的话题里也照样能用,这可能就不是最合适的。因为,一个词这也能用、那也能用,往往是泛泛而谈,不够具体,也没力道。
比如,要论述「博物馆是个有教育意义的好地方」,有同学可能会这么写:
Museums are great places of education thanks to the knowledge of their staff, their well cared-for things, and their rooms full of interesting items and pictures.
说的是,博物馆是个有教育意义的好地方,这得益于他们工作人员的知识,他们把一切照顾得很好,以及他们有一个个充满了有趣的东西和图片的房间。
看起来没什么问题。
但稍一细究,你会发现,即便把「博物馆」换成「学校」,这句话也毫不违和:
Schools are great places of education thanks to the knowledge of their staff, their well-cared-for things, and their rooms full of interesting items and pictures.
这段论述失败在于,泛泛而谈,言之无物——因为过于模糊。
而论述模糊,往往是因为段落用词描写,过于模糊。
比如博物馆,馆里的 staff,其实可能是 curator、collections managers、educators,或者 exhibit designers;
在博物馆被照顾得很好的东西,是文物——artifacts,文物保存完好呢?well-preserved;
「有趣」并不足以回应「教育人」这一主题,如果想表达这层意思,可以用 enlightening;
rooms full of interesting items and pictures,不够确切,在博物馆语境,满是展品的房间,或是 exhibitions,或是 galleries,这是博物馆的氛围。
于是句子就变成:
Museums are great places of education thanks to the knowledge of their curators, their well-preserved artifacts from previous time eras, and their enlightening exhibitions and galleries.
是不是足够确切,足够博物馆了?
你要知道,一只小龙虾最伤自尊的时候,就是你明明吃了它,却对别人说:
I had a bucket of little shrimps.
crayfish, please.
3.
避免重复。
要让文章连贯紧凑,主题词就得反复出现。这时,如果是同一个词毫不变换,从开头重复用到到结尾,难免单调沉闷。
好的英文段落,也常会避开这一点。
外语考试中,一词到底,还可能会让阅卷者误会,你只掌握了这一个说法。
如果简单词已经先行用完,你便可以换上别的说法,哪怕更复杂。
比如这一段:
To begin with, there are those who appear to have
natural born talents
. Mozart would be one example, as he was a
talent
, able to play the piano skilfully after only a little tuition. It is known that he demonstrated great musical
talents
from his first lessons as a beginner.
话题是「天赋与后天教习」,talent 是主题词,但重复出现,读来乏味。解决办法就是换词,像雅思范文是这么写的:
To begin with, there are those who appear to have
natural born talents
. Mozart would be one example, as he was a
child prodigy
, able to play the piano skillfully after only a little tuition. It is known that he demonstrated a great
musical aptitude
and
an ear for pitch
from his first lessons as a beginner.
首句主题词 natural born talents 不变,第二个 talent 换成 prodigy,为强调年幼,加个 child;第三个 talent 换成了更具体的说法——
aptitude:natural ability or skill, especially in learning 天赋的另一种说法
an ear for pitch,天赋的具体表现。
这样读来,段落更富变化,论述也生动起来。再往下,主题词还可以是:
- have an innate talent
- possess a natural gift
- be naturally gifted
- …