专栏名称: 考研英语外刊阅读
按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
目录
相关文章推荐
秋叶PPT  ·  哪吒这页PPT怎么做的?文字浮动太高级了! ·  13 小时前  
旁门左道PPT  ·  PPT重点别再标红了!!丑爆了! ·  昨天  
秋叶PPT  ·  夸爆!WPS官方接入DeepSeek,自动化 ... ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语外刊阅读

外刊阅读20240912|超5万名人才空缺亟待填补!

考研英语外刊阅读  · 公众号  ·  · 2024-09-12 07:59

正文


快⬆️⬆️点击上方 蓝字 关注并星标 个公众号,一起涨姿势~


词数:392 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

后台聊天对话框:

回复“ 考研 获取2025考研英语等备考资料

回复“ 四六级 获取四六级历年真题及解析

回复“ PDF 获取本文PDF版内容

回复“ 笔记 获取阅读、新题型、完形填空、写作模板等笔记

点击文末左下角“ 阅读原文 ”可获得PDF版内容、 每月文章合集

——大橙子留


+

+

上期划线句答案

Even after accounting for factors like health and employment status, researchers found that engaging in arts and crafts was associated with higher scores across their measures of mental health.

即使在考虑了健康和就业状况等因素后,研究人员发现,在心理健康指标中,参加艺术和手工艺的人和更高的分数之间存在相关关系。

+

+

本期内容


双语阅读


Para.1


South Korea is the envy of the world, by some measures . Its spending on research and development (R&D) is among the highest of all nations at almost 5% of gross domestic product, according to 2021 data. The automotive and technology giants Hyundai, Kia, LG and Samsung are household names. Science is a popular career choice — in 2021, South Korea had more researchers per million people than any other nation. And the country is home to at least one global cultural movement, K-pop.



在某些方面,韩国是全世界羡慕的对象。根据2021年的数据,该国的研发支出几乎占到了国内生产总值的5%,跻身全球支出最高的国家行列。现代、起亚、LG和三星等汽车和科技巨头家喻户晓。科学成为了受欢迎的职业选择——2021年,韩国每百万人口拥有的研究人员数量超过任何其他国家。此外,这个国家还至少孕育了一个全球文化运动,即韩流。

点击此处查看翻译


1. by some measures 在某些方面


点击此处查看词汇词组


Para.2


When it comes to research, however, it also has its share of problems, like any other nation. Gender disparity is a serious concern, says Jung-Hye Roe, a biologist at Seoul National University. In spite of policy initiatives aimed at correcting the imbalance, only around 18% of principal investigators on government-funded research projects are women. The average government grant won by a woman is worth just 41% of the average grant won by a man. That’s hurting the country, Roe writes this week in a South Korea-themed issue of Nature Index.



然而,就研究而言,韩国也面临着像其他国家一样的问题。首尔国立大学的生物学家郑慧罗表示,性别差距是一个严重的问题。尽管有旨在纠正这种不平衡的政策举措,但政府资助的研究项目中,只有约18%的主要研究人员是女性。女性获得的政府资助平均仅为男性获得资助的41%。郑慧罗在《自然指数》本周的韩国专题期刊中写道,这正在对国家造成伤害。

点击此处查看翻译


1. share

/ʃɛə/

v. 共享,合用; 分享; 分配; 分担(责任),分摊(费用); 共同拥有(看法、特质或经历); 倾诉,吐露

n. 股份,股票; (共有财产的)部分所有权; 责任,贡献; 份额; (某物的)一个合理(或正常)的量

2. grant

/ɡrɑːnt/

n. 补助金,拨款; (政府给予的)土地; 给予,授予; 合法转让

v. 授予,给予; 承认

点击此处查看词汇词组


Para.3


Another problem is that South Korea’s birth rate has been declining for decades and is now the world’s lowest, with 0.72 births per woman in 2023. As a result, prospective student numbers are projected to decline. In 2040, an estimated 280,000 young people in the country will be eligible to enter university — a 39% drop from 460,000 in 2020.



另一个问题是,韩国的出生率几十年来一直在下降,现在已经降至世界最低水平,2023年每名妇女的生育子女数为0.72。因此,预计未来的学生人数将会减少。据预测,到2040年,韩国有资格进入大学的年轻人预计将达到28万人,比2020年的46万人减少了39%。

点击此处查看翻译


1. prospective

/prəˈspɛktɪv/

adj. 有希望的,潜在的;  可能发生的,预期的

点击此处查看词汇词组


Para.4


According to an analysis of higher education data by the Jongro Academy, a network of private tutoring colleges based in Seoul, 51 out of 195 universities have failed to meet enrolment targets this year. These have been dubbed ‘zombie universities’ by the national media for their low student numbers. If under-enrolment were to continue, it would represent a severe hit to both industry and academia.



根据总部位于首尔的私立辅导学院网络“钟路学院”对高等教育数据的分析,195所大学中有51所未能达到今年的招生目标。因学生人数少,这些大学被国内媒体戏称为“僵尸大学”。如果招生不足情况持续下去,这将对业界和学术界都造成严重打击。

点击此处查看翻译


1. dub

/dʌb/

v. 把……称为,给……起绰号; 配音; 封……为爵士; 混合录音; 拷贝(电影、音乐等); 装上(假蝇)作钓饵; 在(皮革)上涂油,给(皮革)加脂

n. 强节拍诗歌; 配音,配乐; 新手,技术不熟练者

点击此处查看词汇词组


Para.5








请到「今天看啥」查看全文