专栏名称: 湖北经视
湖北经视 就在你身边
目录
相关文章推荐
湖北经视  ·  大S去世18天,知名男演员终于露面回应 ·  8 小时前  
湖北经视  ·  突发!演员王大陆被捕! ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  湖北经视

《哪吒2》被曝出现多处字幕错别字!

湖北经视  · 公众号  · 湖北  · 2025-02-18 19:36

正文


《哪吒2》登顶全球动画电影票房榜

据网络平台数据,上映21天,《哪吒之魔童闹海》(即《 哪吒2 》)总票房(含预售及海外)已突破123.19亿元,超过《头脑特工队2》 登顶全球动画电影票房榜 ,同时位居全球影史票房榜第8名。


伴随着《哪吒2》的爆火,不少影迷在多次观影后发现,这部电影的字幕存在多处错别字问题。


在电影开篇字幕中,成语 “魂飞魄散” 被误写成 “魂飞破散”,因为出现位置比较显眼,引发较多关注。此外,还有不少影迷发现,角色鹿童的台词“休养几日”被错写成“修养几日”;角色太乙真人台词“虽抗下了天劫”中的“抗”字被影迷质疑使用 “扛” 字更为恰当,更符合动作场景的表达。影片中 “邪道外门” 应为 “邪道歪门”,“莫惹事非” 应为 “莫惹是非” 等错误,同样引发了较多的关注讨论。更有影迷指出,影片还存在 “师傅” 与 “师父” 混用的情况。片尾字幕中,敖丙的配音演员“瀚墨”被误写成“翰墨”。


对此, 光线传媒工作人员曾表示,此前也有影迷致电反馈过类似问题,相关工作人员也需要再讨论一下,后续可能会有官方的回复。


华中师范大学文学院古典文学教授谭邦和分析,《哪吒2》中出现的这些错别字均属于同音错别字,例如“魂飞魄散”这个成语,“魂飞”与“魄散”结构相同,“魂”“魄” 皆为名词,“飞”“散” 则是动词,若将 “魄” 错写为 “破”,“破散” 便成了一个动词,破坏了成语原本的结构与语义。“就是单纯地同音字打错了,或者AI识别的时候识别错了,‘扛’是一个动作性很强的动词,往肩上扛,可以非常清楚地辨认你的动作,然后引申到扛下一个什么后果。”


哪吒2破120亿票房


此外,谭邦和教授强调,正确地书写汉字,应该是每个中国人的共识,近些年,字幕错别字井喷式地出现,不仅暴露了知识缺陷,也反映了工作态度问题,值得引起重视。


图片


对于《哪吒2》的字幕错误,有网友称其为低级错误,也有不少观众秉持“瑕不掩瑜”的观点,认为《哪吒2》在剧情、角色塑造、特效制作等方面展现出极高水准,不能因为字幕错别字就否定整部作品的优秀。从商业角度来讲,《哪吒2》的成功也是有目共睹。尽管存在争议,目前,《哪吒2》已突破122亿票房,强势跻身全球影史前九,冲击全球动画票房第一。从积极的角度来看,观众的批评反映了公众对作品的关注和期待,也为制作方提供了改进方向,此类问题可推动行业更重视字幕标准化,完善审核机制,才能实现国产影视的长期良性发展。

图片
来源: 经视直播
记者:张静茹丨编辑:谢斯
责编:李玲、朱迪蓓、 李亚林
编审: 李鹏
图片
往期推荐

01
突发!大桥结冰,多车相撞
02






请到「今天看啥」查看全文