专栏名称: 正和岛
正和岛,国内第一家专注企业家人群的高端网络社交平台,最低信任成本的人脉金矿。正和岛官方微信聚焦企业家的想法、干法、活法与玩法,每天有独家、新鲜猛料。
目录
相关文章推荐
奴隶社会  ·  4月6号开课|芬兰自然教育导师认证课 ·  2 天前  
纯银V  ·  问:怎样解读 “功能是负债” ... ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  正和岛

杨振宁对不起!我更喜欢你的同学——许渊冲

正和岛  · 公众号  · 热门自媒体  · 2017-03-08 19:58

正文

他是杨振宁的昔日同窗, 96岁的他, 忠于翻译70余年 ,曾 与诺贝尔奖仅有一步之遥,他就是中国翻译界的泰斗级人物——许渊冲。



视  频 | 《朗读者》

推  荐 | LAB君(ID:globalleaders-lab)

来  源 | 正和岛(ID:zhenghedao)



一夜之间,许老火了。


网友对许渊冲的评价


诗千首,恰少年

许渊冲的家庭虽然不是大富大贵,可是却热爱读书。渊冲这个名字是父亲起的,起源于《文选·陆机》里的“茂德渊冲,天姿玉裕”,希望他成为博学能士、出人头地。


提出美好期许的是父亲,引导许渊冲进入翻译殿堂的,却是他的表叔翻译家——熊式一。

翻译家熊式一画像


熊式一曾创作了英文话剧《王宝钏》,1934年由英国麦勋书局出版, 第二年, 《王宝钏》在纽约百老汇上演, 瞬间引起轰动

《王宝钗》百老汇的宣传海报


表叔的成就鼓舞着许渊冲,让年幼的他立志成为一名翻译家。

中学时代的许渊冲(左一)


西南联大五大才子

1938年,许渊冲以第七名的优异成绩考取西南联大,观遍中国的教育史,再也找不出一所像西南联大藏龙卧虎的学校。


西南联大旧址


当时西南联大有 五才子之说


湖北朱(光亚),安徽杨(振宁),

外加许(渊冲)二王(王传纶、王希季),

理文法工五堵墙。


意思是说:五人才识过人,像一堵墙一样难超越。


从左到右

朱光亚、许渊冲、杨振宁、王传纶、王希季

这是五才子唯一的一张合影


然而,令许渊冲真正声名鹊起的却是这两个人:一是飞虎队的 陈纳德将军 ,另一个就是朗读者节目中说的 那位女同学

陈纳德, 美国陆军航空队中将,二战时曾帮助中国作战,有“飞虎将军”之称。


当时陈纳德率飞虎队来到昆明帮助中国抗日。


在欢迎招待会上,翻译不知道该如何翻译"三民主义"一词,许渊冲当即站起来翻译到:


Of the people, by the people, for the people.

(民有,民治、民享)


陈纳德恍然大悟,吃瓜群众们拍手叫好。 后来许渊冲被分配到情报科担任翻译工作,虽然不用上前线,可是这个工作更是要紧。因为翻译的都是军事机密,错一个字都会造成重大的损失。


不过许渊冲的表现却异常优异,并获得了 银质飞虎勋章 的荣誉。


飞虎队


那个女同学,也就是许渊冲在朗读者里提及的那位,叫林同端,当时许渊冲喜欢着林同端。


一次课上,年轻的小许受了闻一多和朱光潜的启发,满怀激情地将林徽因的怀人作品《别丢掉》翻译成了英文,然后拿给闻一多和朱光潜看,备受好评,可以说这是许渊冲最早的翻译作品。



我的老师是网红

许渊冲和 钱钟书







请到「今天看啥」查看全文