2017 年 11 月 14 日,上海,06 时 21 分日出。
《时代の句变》171114 暮
【事】Four-time champion Italy failed to qualify for the World Cup for the first time in six decades after losing its playoff to Sweden 1-0 on aggregate.
[译]金 怡:世界杯四届冠军意大利在附加赛中以总分 0 比 1 负于瑞典,六十年来首次无缘世界杯。
[译]龚 璇:意大利在世界杯附加赛中总比分 0:1 负瑞典,四届世界杯冠军 60 年来首次无缘世界杯。
[评]孙欣祺:龚译三次出现“世界杯”略啰嗦,可将“首次无缘世界杯”改为“首次无缘决赛圈”。
【辞】playoff〔名〕
[义](决定比赛结果的)附加赛
【源】BBC
《时代の句变》171115 朝
【事】Donald Trump Jr has released exchanges he had with the WikiLeaks Twitter account via direct messages during the 2016 presidential campaign.
[译]金 怡:2016 年美国总统大选期间,小特朗普曾与维基解密有推特私信联络,现他已公开往来内容。
[译]龚 璇:特朗普儿子小特朗普公布2016年总统大选期间与维基解密推特账号私信往来内容。
[评]孙欣祺:龚译“特朗普儿子小特朗普”毫无必要。
【辞】exchange〔名〕
[义]交谈,争论
【源】CBS News
岁次|孙欣祺恭制*重光会联袂
丁酉|英汉大词典编纂处㊣出品
◉
主编
杨澄宇
顾问
傅元峰
编辑
王梓诚、孙欣祺
视觉
应宁
监制
朱绩崧
联系我们
[email protected]
◉