专栏名称: 魔都晨曦来临
Shanghai Morning Herald by Boarhead Club
51好读  ›  专栏  ›  魔都晨曦来临

时代の句变 200907

魔都晨曦来临  · 公众号  ·  · 2020-09-07 05:33

正文

请到「今天看啥」查看全文


2020 年 9 月 5 日,上海,5 时 33 分日出。

《时代の句变》200904 暮

Reuters: A Filipino crew member missing from a supertanker that caught fire off the Sri Lankan coast is presumed dead.

[机]微 信:一名菲律宾船员在斯里兰卡海岸附近的一艘超级油轮上失踪,据推测已经死亡。

[人]翁莹莹:一艘超级油轮在斯里兰卡近海起火,船上一菲律宾船员失踪,据推测已死亡。

[人]倪弄潮:一艘巨型油轮在斯里兰卡海域起火,一菲律宾船员失踪,并已推定罹难。


【评】
[译]倪译“巨型油轮”好于“超级油轮”,后者语义略模糊。倪译“并”字宜删去,因为“推定”的逻辑主语并非菲律宾船员,可改作“现已推定罹难”。

[句]crew 为名词定语,修饰 member ,Filipino 修饰 crew member 。missing from [. . .] Lankan coast 为后置定语,修饰 a Filipino crew member 。that caught fire off the Sri Lankan coast 为限定性定语从句,修饰 a supertanker 。dead 为主语 a Filipino crew member 的补语。

[辞]形容词 Filipino 表示“菲律宾(人/语)的”。Filipino 亦可作名词表示“菲律宾人/语”。名词 Filipina 表示“菲律宾女子”,相当于 female Filipino 。“菲律宾”为 the Philippines 。crew 为集合名词,表示“全体船员/机组人员”,a crew member 可表示“一名船员”。catch fire 强调意外起火,并非人为纵火。presumed 与 missing 呼应,表明虽然这名船员仍然下落不明,但根据种种线索可以推断其死亡。presumed dead 亦可写作 presumed to be dead 。

【编】
孙寒潮、王暖流

岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
庚子|英汉大词典编纂处㊣出品


《时代の句变》200907 朝

Reuters: Amazon has banned foreign sales of seeds in the US after thousands of Americans received unsolicited packets of seeds in the mail, most from China.

[机]微 信:在成千上万的美国人收到了来自中国的未经请求的种子包后,亚马逊禁止了在美国的种子销售。

[人]翁莹莹:成千上万美国人收到主动发送的邮寄包裹,大部分来自中国。此后,亚马逊禁止在美国境内销售进口种子。

[人]倪弄潮:数千位美国民众收到不请自来的种子邮包(大多来自中国)后,亚马逊已禁止在美售卖外国种子。


【评】
[译]机译和翁译“成千上万”不确切,thousands of 未必“上万”。翁译前半句有误,原句表明大多数种子包裹来自中国,而不是所有邮寄包裹中大部分来自中国。“在美国境内销售进口种子”和“在美售卖外国种子”对 foreign 的修饰对象理解有误,应为“外国商家在美国售卖种子”。

[句]foreign sales of seeds in the US 中 foreign 修饰 sales of seeds ,in the US 为后置定语,修饰 foreign sales of seeds 。foreign sales of seeds 在此相当于 sales of seeds by foreign sellers ,但并未交代售卖的种子是否为外国的。most from China 为 most of them from China 的省略,在句中为独立结构。

[辞]形容词 unsolicited 表示“未经请求的”“主动提供的”。及物动词 solicit 读作 /sə'lɪsɪt/ ,表示“请/征求”,语体比较正式。名词 solicitor 表示“事务律师”。packet 表示“(邮寄的)包裹”,尺寸一般比 package 小,在此与 in the mail 呼应。

【编】
孙寒潮、王暖流


岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
庚子|英汉大词典编纂处㊣出品


主编
孙寒潮、王暖流
顾问
朱绩崧
视觉
应宁
联系我们
smhmassmedia@163.com






请到「今天看啥」查看全文