专栏名称: 飞地
飞地为致力于推广与传播诗歌艺术的独立文化品牌。飞地(Enclave)源自人文地理术语,意在喻指当代思想、精神之领土与净地。飞地以独立、开放、前瞻的姿态,专注于对诗歌、艺术等文化形态的深度梳理、纪录传播,藉此构建与守护我们共有的人文领地。
目录
相关文章推荐
中国能源报  ·  德国大众汽车,净利润暴降超60%! ·  5 天前  
中国能源报  ·  德国大众汽车,净利润暴降超60%! ·  5 天前  
驾仕派  ·  smart ... ·  5 天前  
汽车最前线  ·  5.99万买马3,7万落地逸动,181马力, ... ·  5 天前  
51好读  ›  专栏  ›  飞地

诗光年·7月4日 千门万户都沉睡未醒,这整个宏大的心脏仍然在歇息!

飞地  · 公众号  ·  · 2017-07-04 20:34

正文


威斯敏斯特桥上

[英] 华兹华斯


大地再没有比这儿更美的风貌:

    若有谁,对如此壮丽动人的景物

    竟无动于衷,那才是灵魂麻木;

瞧这座城市,像披上一领新袍,

披上了明艳的晨光;环顾周遭:

    船舶,尖塔,剧院,教堂,华屋,

    都寂然、坦然,向郊野、向天穹赤露,

在烟尘未染的大气里粲然闪耀。

旭日金辉洒布于峡谷山陵,

    也不比这片晨光更为奇丽;

我何尝见过、感受过这深沉的宁静!

    河水徐流,由着自己的心意;

上帝呵!千门万户都沉睡未醒,

   这整个宏大的心脏仍然在歇息!

 

杨德豫 译


|  威廉·华兹华斯(William Wordsworth,1770.4.7—1850.4.23),英国浪漫主义诗人,曾获桂冠诗人称号。生于律师之家,就读于剑桥大学圣约翰学院。代表作有《抒情歌谣集》(与柯勒律治合著)、长诗《序曲》、《漫游》等。

* 本诗选自 《诗光年·飞地诗歌历》 七月四日诗



诗 歌 朝 向 未 来