专栏名称: 译言
发现、翻译、分享中文之外的互联网精华
目录
相关文章推荐
参考消息  ·  事关弹劾案,韩法院:已生效 ·  2 天前  
参考消息  ·  叙过渡政府任命外长、防长,详情→ ·  3 天前  
参考消息  ·  乌无人机袭击俄腹地1000公里处 ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译言

才女简·奥斯汀的“平淡”人生

译言  · 公众号  · 国际  · 2016-12-19 09:53

正文



提到简·奥斯汀,没有读过她作品的人也大体知道她都写过些什么,她的小说情节都围绕些什么。但是关于简·奥斯汀的人生,也许大家就并不了解了。


从《理智与情感》、《傲慢与偏见》到《爱玛》和《劝导》,笔下的人物虽然虚构,但是作品背景和环境来自简·奥斯汀自己经历和眼见的生活圈层。


1775年12月16日简·奥斯汀生于斯蒂文顿乡一教区牧师家庭,她对文学的热爱源自她父亲——一个学问渊博的牧师,她的母亲出身于比较富有的家庭,也具有一定的文化修养。简·奥斯汀并没有进过正规学校,但是家庭的优良条件和读书环境,给了她自学的条件,培养了她写作的兴趣。


她在十三四岁就开始写东西,曾与姐妹用姨妈留下的遗产自费出版诗集,但没有引起注意,只卖出两本。1796年,20岁的奥斯汀遇到爱尔兰年轻律师勒弗罗伊,却因为双方家庭经济原因没有结果。1800年父亲退休,奥斯汀全家迁居巴思,在这里她曾遭遇了忧郁症的折磨,并且拒绝了一位将继承大笔财产的青年的求婚,因为她不爱他。




四年之后,父亲去世,奥斯汀和母亲、姐姐又搬到南安普敦,1809年再搬到乔登。1816年初她得了重病,身体日益衰弱,1817年5月被送到温彻斯特接受治疗,可是医治无效,于同年7月18日死在她姐姐的怀抱里。她终生未婚,安葬在温彻斯特大教堂。


简·奥斯汀主要作品创作年表


1790

《理智与情感》又名《埃莉诺与玛丽安》

Sense and Sensibility


1811

《傲慢与偏见》

Pride and Prejudice


1813

《曼斯菲尔德庄园》

Mansfield Park


1814

《爱玛》

Emma


1815

《诺桑觉寺》

Northanger Abbey


1818

《劝导》

Persuasion


“我不写传奇。我必须保持自己的风格,继续走自己的路,虽然在这条路上我可能永不会再获成功。我却相信在别的路上我将彻底失败。”


奥斯汀曾向亲属表示过,她自己能做的只是“写乡野的几户人家”,“在一小块(两英寸宽的)象牙上……用一支细细的画笔轻描慢绘。”


奥斯汀的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备,起到了承上启下的重要作用。


她的作品初出版时,销量也不算很大。可是她在英国文学中的地位却随时间的逝去而日益显得重要,以致竟有批评家认为:“作家当中其手法最接近于(莎士比亚)这位大师的,无疑就要数简·奥斯汀了,这位女性堪称是英国之骄傲。她为我们创造出了一大批的人物……”(托·巴·麦考莱语)。另一位将她与莎士比亚相比的是现代美国的批评家艾德蒙·威尔逊,虽然这么说可能确实有些夸张。他说:“一百多年来,英国曾发生过几次趣味上的革命。文学口味的翻新影响了几乎所有作家的声望,唯独莎士比亚与简·奥斯丁是经久不衰。”赞赏奥斯丁的作家,从瓦尔特·司各特开始,可以说是绵延不绝,粗略一排就有:特洛罗普、乔治·艾略特、柯勒律奇、勃朗宁夫人、骚塞、爱·摩·福斯特等位。但是她的杰出与伟大之处究竟表现在哪些方面,也不是一下子说得清楚的。弗吉尼亚·伍尔芙就曾说过:“在所有的伟大的作家中,她的伟大之处是最最难以捕捉到的。”   


根据《简明不列颠百科全书》的说法,简·奥斯汀是“第一个现实地描绘日常平凡生活中平凡人物的小说家。(她的作品)反映了当时英国中产阶级生活的喜剧,显示了’家庭’文学的可能性。她多次探索青年女主角从恋爱到结婚中自我发现的过程。这种着力分析人物性格以及女主角和社会之间紧张关系的做法,使她的小说摆脱十八世纪的传统而接近于现代的生活。正是这种现代性,加上她的机智和风趣,她的现实主义和同情心,她的优雅的散文和巧妙的故事结构,使她的小说能长期吸引读者。”


简·奥斯汀的作品虽然不多,但是读者从中发现和延展出不同的主题,从时代风气、生活习俗,到男女平等等各种角度。简·奥斯汀的小说,故事也许并不复杂,但是语言其实并不好懂。她的幽默的文风,她的优雅的笔法,都给阅读英文原文带来了理解的难度,当然,这也增加了阅读的趣味。




在奥斯汀逝世半个多世纪之后,她的侄子詹姆斯·爱德华·奥斯汀-利于1870年出版了这一本《简·奥斯汀传》,这是简·奥斯汀面世的第一本传记,并在出版后的半个世纪中成为研究简·奥斯汀生平的最权威的传记资料。


1871年的再版增补本中,又增加了一些内容和部分书信及手稿,其中最重要的是增加了简·奥斯汀的许多未发表作品,不过这个译本不包括《苏珊夫人》、《沃森一家》和《桑迪屯》全文。


我们期待在传记中看到起伏的人生、缠绵的恋情,可是也许在这本《简·奥斯汀传》中,你并不会发现太多戏剧性的故事。作者在第一章开篇和后记中就这本书内容的贫乏做了解释:“快乐的人,就像处于和平年代的国家,没有历史可以书写”——他认为简·奥斯汀一生平顺,没有什么波澜壮阔的际遇值得书写。


但是你完全可以认为这是作者作为家族一分子的谦词,这本传记的优势就在于作者本人曾经亲历简·奥斯汀人生的最后一段时光,并披露了一些家族内部的书信和口耳相传的轶事,其中不乏对才女的理想化描述,以及对她罗曼史的遮遮掩掩,对于这些,译本中尽量提供了详尽的批注将本书作者掩盖或者缺失的事实加以澄清。


斯人已逝,除了通过她本人的作品来了解她之外,只能通过这些回忆的只言片语。而名人传记所带来的引申阅读空间,要远远大于它本身所提供的内容。喜爱简·奥斯汀作品的读者,在读小说之外,也可以打开这本“传记”,来深入了解这个“平淡”的有故事的作家人生。


堡仔图书《简·奥斯汀传》已经上架豆瓣阅读,购买请点击“阅读原文”。欲购买纸版,请上亚马逊官网~