句子:
Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class
,
an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible management of business.
核心词汇
1.impersonal [im'pə:sənəl]
a.非个人的;客观的,不偏不倚的
2.manipulation [mə,nipju'leiʃən]
n.控制,操纵,操作
3.detach [di'tætʃ]
v. (from)使分离,使分开,拆开
4.shareholder ['ʃεə,həuldə]
n.股东
5.element ['elimənt]
n.元素,成分
6.represent [,repri'zent]
v.代表,表现
具体分析
本句的主干是Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class(对于资本与工业进行如此大规模的非个人操纵,极大地增加了股东作为一个阶层的数量与重要性),后面的an element in national life(国民生活中的一个元素)是shareholders的同位语,也就是说股东就是国民生活中的一个元素,后面的representing irresponsible wealth(代表着不负责任的财富)作element的后置定语而detached from the land and the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible management of business(与土地及土地所有者的责任相分离,差不多也与企业的管理责任相分离)又是wealth的后置定语。
参考译文
对于资本与工业进行如此大规模的非个人操纵,极大地增加了股东作为一个阶层的数量与重要性-他们在国民生活中代表着不负责任的财富,这种财富与土地及土地所有者的责任相分离,差不多也与企业的管理责任相分离。
自测小环节
1.
settle
2.
expertise
3.
participant 4.
teleconference 5.
in dispute
(
答案请看上期正康英语回顾营)