🔘 小知识点批注:
↕️
可上下滑动浏览
◻️ “
scam
”指“欺诈, 诈骗”, 比如“杀猪盘”就可以直译为“pig butchering scam”, 或者意译为“romance/love scam”。
◻️ “
wane
”的基本含义是“月亮开始形成残月”, 继而衍生表示“衰弱, 减弱”, 参考“decline”、“decrease”理解; 相反的选词为“wax”, 基本含义是“月亮渐满”, 由此积累习语“wax and wane”, 表示“盛衰的周期性变化”。
◻️ “wane”也有相近单词“
ebb
”, 基本含义是“落潮, 退潮”, 再衍生表示“衰退, 衰竭, 逐渐减少”, 示例: He could feel his strength ebbing (away). 他能感觉到自己逐渐体力不支。
◻️ 积累“
a significant increase/rise
”表达“显著增加”。
◻️ “
boiler room
”指“锅炉房诈骗”, 骗子会伪装成实力雄厚的金融公司, 通过电话、电子邮件等向投资者推销一文不值或子虚乌有、回报诱人的理财产品。由于这些骗局最初是在美国租金低廉、空气闷热的地方进行, 因此得名。
◻️ “
fine wine
”指“美酒”, 此处“
fine
”作“优秀的, 极好的”理解, 即“excellent or much better than average”, 示例: purveyors of fine wines and gourmet food 美酒佳肴的供应商 * This building is the finest example of its type. 这栋建筑是同类建筑中最杰出的代表。