主要观点总结
文章主要介绍了英文俚语'talk big'的含义,用法及举例。并指出要注意言语的真实性,不要过度夸大事实。同时,还提到了其他美剧中的一些表达和词汇,如'dogsbody'和'call you names'等。
关键观点总结
关键观点1: ‘talk big’的含义
‘talk big’是一个英文俚语,意为‘吹牛’或‘说大话’,通常带有贬义,用来批评那些夸大事实、炫耀自己或无法兑现承诺的人。
关键观点2: ‘talk big’的应用场景
‘talk big’常用于日常对话,特别是在对方的言辞显得不够真实或可信时。
关键观点3: 文章举例
文章通过几个实例解释了‘talk big’的用法,如听到某人声称能在一天内完成项目后怀疑地说‘You always talk big’,以及体育比赛前对方队伍挑衅地说‘They’re talking big now’。”等。
关键观点4: 其他美剧表达
文章还提到了其他美剧中的一些表达和词汇,如‘dogsbody’(不是指狗的身体,而是指无足轻重的人或事物)和‘call you names’(并不是指叫名字,而是指侮辱或谩骂)等。
正文
这是
Day190
打卡『
看美剧学口语
』
《
马男波杰克 第二季
第9集
》有这样一个词:talk big:
试着机翻一下:“
说实话,我真的为你感到骄傲,很多人喜欢
聊大点儿
,而你却真的在帮助别人。
” 显然不通,所以 talk big 到底是什么意思呢?
talk big
是一个简单直接的俚语,意思是
“吹牛”
或
“说大话”
。
它通常带有贬义,
用来批评那些喜欢夸大事实、炫耀自己或者无法兑现承诺的人
。
这个表达的核心在于“言过其实”,常用于嘲笑或不相信对方所说的内容。
talk big
: talking too extreme but can't really do what he's talking about and boasting without concrete action.
🌰 举几个例子:
-
在听到某人声称能在一天内完成项目后,你怀疑地说:“You always talk big, but let's see if you can actually deliver.”
(你总是说大话,但我们拭目以待,看你能不能真的完成。)
-
他吹嘘自己认识很多名人,你无奈地笑着说:“There he goes, talking big again about his so-called connections.”
(他又开始吹嘘他的所谓人脉了。)
-
在体育比赛前,对方队伍挑衅地说:“They're talking big now, but let's see what happens on the field.”
(他们现在说得很厉害,但比赛场上见分晓。)
这种说法适合用于日常对话,尤其是在对方的言辞显得不够真实或可信时。