专栏名称: 最英国
我们每天打足鸡血,为大家源源不断输送最英国的趣闻与干货!
目录
相关文章推荐
英国大家谈  ·  英国如何投资?老刘分享独家秘籍 ·  昨天  
英国大家谈  ·  最新!2025年移民欧洲的7种方法! ·  2 天前  
英国大家谈  ·  最新!2025年移民欧洲的7种方法! ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  最英国

出了国,才发现"意面"绝不是Spaghetti这么简单…

最英国  · 公众号  · 英国  · 2017-02-02 23:10

正文


相信小伙伴都记得,中学的时候我们学了一个词Spaghetti,翻译为“意面”。


印象中,“意面”是这样的…



吃的时候,你得用叉子转呀转呀转呀,直到它卷成一坨,才能入口。



但是,后来见了世面的我们才发现,世界上的“意面”,绝不止Spaghetti这么简单


其实,Spaghetti(意大利细面条)只是“意面”(意式面食)的一种,Pasta才是所有“意面”的统称,表示一切由面粉及水、有时会加入鸡蛋制成、需要水煮后食用的面食。


意大利面的形状不同,口感不同,搭配烹饪的食物也各有讲究。


这种叫做Linguine的意大利面是Spaghetti的“扁”版,这种面适合味淡的酱汁,突出面本身的味道。



这种比Spaghetti更宽的面,就更适合跟味道浓郁些的酱料搭配。在意大利,餐厅都会用这两种面搭配bolognaise(肉酱),它们本身吸汁的能力很强



像这三种英国餐厅常见的pasta,非常适合厚重的酱,比如番茄、吞拿鱼,因为它们的形状便于“抓取”酱料。




Orecchiette意大利语的意思是“小耳朵”,Farfalle的意思是“蝴蝶”,Rotelle则是“车轮”(也可称为Ruote,美国人则叫它“wagon wheels”),这几种意面的造型都很漂亮,形状也很方便“携带”酱汁。


几种常见意式面食的发音,请戳视频。





往期涨姿势精选

__________________________________

国外怎么翻译“小心地滑”“大姨妈”咋说

感觉身体被掏空|中国人爱说No Why

为啥老外爱说thoughServing size是啥

如何回答what’s up花样说“厕所”

伦敦公交能吃喝吗英国人最爱的外卖食物

英国超市易买错的食材英国常见的面包

Fair enough华尔街员工最爱邮件结尾


重磅

“最英国”传媒文化工作室招人啦!

想成为“最英国”的实习主页菌吗?想拥有一段宝贵的实习经历和工作机会吗?想要很多人通过你的视角,了解一个不一样的英国吗?

We want you!

赶快点击文末的链接查看详情,我们期待你的到来~

👇👇👇👇