27 所以,无论何人不按理吃主的饼、喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
28 人应当自己省察,然后吃这饼、喝这杯。
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
29 因为人吃喝,若不分辨是主的身体,就是吃喝自己的罪了。
For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
30 因此,在你们中间有好些软弱的与患病的,死的也不少(“死”原文作“睡”)。
For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
31 我们若是先分辨自己,就不至于受审。
For if we would judge ourselves, we should not be judged.
32 我们受审的时候,乃是被主惩治,免得我们和世人一同定罪。
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
33 所以我弟兄们,你们聚会吃的时候,要彼此等待。
Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
34 若有人饥饿,可以在家里先吃,免得你们聚会,自己取罪。其余的事,我来的时候再安排。
And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.