专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

虹桥一姐,最大雾霾,12月热词大盘点丨字媒体联盟

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2016-12-31 11:20

正文



这是“字媒体文化联盟”《月度热词》第五期,内容分为三部分:


总结新词 + 揪出错字 +搜罗金句




接下来您将看到4个月度最热词:


TOP 4 最大雾霾




TOP3 虹桥一姐




TOP2 你的名字




TOP1 霸凌






接下来您将看到9个月度错字和词句错用:


01 邓超:“彭于晏”写成“彭于宴”


 12月1日,邓超工作室发出一组照片,一位阿姨在片场间隙进来错将邓超认成彭于晏,而邓超将错就错,替大妈签上了彭于晏的名字。只不过“晏”字写错了,不知道是故意写错还是真心写错?学霸邓超又get了人生新技能!神奇的网友戏称“烹鱼宴”。


02 滕丽名:“福分”写成“福份”



滕丽名,原名滕丽明,1975年8月20日出生,香港无线电视艺员。“分” 旧同“份”,但当今话语体系,福分、缘分、一分耕耘一分收获、知识分子、犯罪分子、武装分子、分内、分外、本分、水分、养分、过分等都不能写成“份”。


03 人民日报:“釜底抽薪”用法不妥



《 人民日报 》 2016年12月14日7版《夯实国民经济发展的基础》文中:脱离实体经济的金融业会千方百计地衍生出各种金融产品,在利益驱动下甚至会与实体经济争夺资源,这对实体经济发展无异于釜底抽薪


例句中的“釜底抽薪”用法不妥。《现代汉语词典》(第6、7版)对“釜底抽薪”的解释:抽去锅底下的柴火,比喻从根本上解决问题。可见,“釜底抽薪”往往具有积极意义。一些媒体将其理解为“雪上加霜”等意思,显然不妥。综上所述,“釜底抽薪”用在以上例句中讲不通,与其喻意相去甚远。


04 央视官微:“账户”写成“帐户”


在1964 年颁布的简化字总表中,“账”字是被“帐”取代而废止使用,所以此后所出字词典中皆如此标注。而1986年重新公布的《简化字总表》中又把“账”字列为正式简化字,恢复独立存在的资格。“帐”字专指用布或其他材料制作的起遮蔽作用的帷幕,如蚊帐、帐篷、帐幕、营帐、帐子、青纱帐等。“账”字则多指钱物出入的记录,如记账、查账、算账、账目、账单、账簿、账房、流水账等,也可借指账簿或债务,如一本账、欠账、放账、不认账等。虽然《现代汉语词典》(第7版)收录账户和帐号,但词典并没有根据信息时代特征增补新义,可谓遗憾。


05 人民网官微:“剐蹭”写成“刮蹭”



“刮蹭”应为“剐蹭”。剐蹭:物体表面被硬物划破或擦伤,多用于汽车。


06 呼伦贝尔日报:“呵斥”写成“喝斥”


《呼伦贝尔日报》2016年12月19日《 文件规定“防记者”,官员有权这么任性吗?》文中:不料遭到一位官员指着鼻子的厉声喝斥。

呵斥,指大声或粗暴地责骂;严厉指责。“呵斥”与“呵叱”相通,但不能写成“喝斥”,也不能写成“喝叱”。


07 钱江晚报官微:“老两口”写成“老俩口”



“俩”后面不能接“个”"口”等量词。


08 今晚经济周报:“艾滋病”写成“爱滋病”


《今晚经济周报》2016年12月2日《预防艾滋病需全社会共同参与》文中:目前,人们对性病、爱滋病的传播途径与防治常识还存在误区。

为提高人们对艾滋病的认识,世界卫生组织于1988年1月将每年的12月1日定为世界艾滋病日。需要注意的是,艾滋病不能写成爱滋病。


09 宁波日报:“不齿”写成“不耻”



《宁波日报》2016年12月1日《“好人主义”不好》文中:最终是被多数人所不耻的。

“不齿”前边可加“所”,构成“××所不齿”。如:人所不齿、世人所不齿”等。“不耻”前不能加“所”。“不耻”后可直接加词语,构成“不耻××”,义为“不以××为耻”。如:不耻下问、不耻最后。



最后,您将看到9条月度最佳神段子:






本文由字媒体文化联盟】联合制作推出:

【字媒体文化联盟】


由“语言文字文化”领域的优质账号联合建立,旨在弘扬汉字语言文化,促进中外文化交流,努力让文字、语言知识变得有趣、并流行起来!目前成员如下: