玩珠子之后的土豪
土豪:“大师,我腰缠万贯,钱多到用不了,现在我不工作,每天喝茶摆龙门,高朋满座美女盈门,可我为什么感觉很空虚,不快乐?”
大师:“你玩玩珠子吧!”
土豪:“大师,是不是玩了珠子,就提高了文化和品位,就充实了、快乐了?”
大师:“非也,玩了珠子你就知道自己的钱不够用了……..”
剩下的慢慢还
一大哥中了500万,在领奖台上表情很从容, 记者上台采访:你准备怎么花这些钱呢?大哥很淡定的说:先把这几年玩蜜蜡借的钱还了。记者又问:那剩下的呢?大哥没有马上回答,而是从兜里慢慢的掏出盒红塔山,45度角仰望天空,点上一根,悠悠地说:剩下的…剩下的慢慢还呗……
关于高抛
很多入门玩友都不知道蜜蜡里所说的高抛和亚光具体是什么,我来科普一下。左边是亚光,右边是高抛后的效果。(小编说,这个其实很老了。。。)
梦是翻的
我:“大师,我梦见我女朋友把我甩了,然后没过几天我的蜜蜡就丢了,我好怕这个梦变成现实。”
大师:“施主放心,梦都是反的。你应该是先丢了蜜蜡,然后你女朋友把你甩了.................”
疏忽了,就绿了
店里来了一对夫妻买蜜蜡,庆祝结婚七周年。一个做铜器的大哥正巧也在我店里,问我:你知道为什么结婚七周年叫铜婚?"我摇头不知。他笑答:"七年之痒嘛,就像铜器,呵护好了,光亮如新。疏忽了,就绿了..." 哈哈哈哈哈哈哈哈哈。
GIVE YOU SOME COLOR SEE SEE
童鞋们都知道琥珀蜜蜡英文是“Amber”,北京滴萝卜童鞋刚从英国留学回来,某天,她在gu宫游玩,看到那里对“蜜蜡”的英文名居然是“beeswax”,顿时惊呆,在群里吐槽的同时感叹国内翻译笑话层出不穷。beeswax跟蜜蜡有什么关系?那是蜂蜡啊!!!这样的“直译”有木有哇~~~好歹也写个“Amber”,国际友人也还能认得对不?哈哈~~~这事让我想起了一个笑话:GIVE YOU SOME COLOR SEE SEE 翻译是“给你点颜色看看”,崩溃吧~~~就跟把蜜蜡译成“beeswax”一样一样哒!
文玩知识选择题
如果一个玩文玩的朋友对你说“我又吃药了”,你应当怎么回答他?
A、吃啥药?
B、啥毛病?
C、你咋又被坑了呢!
D、太好了!总算没有放弃治疗……………
“包浆”是什么意思?
A、给器物裹上一层浆糊隔绝灰尘
B、把器物浸泡在豆浆里“提亮肤色”
C、肉包和豆浆
D、器物表面长时间氧化形成的光泽
【作者简介】
红象阁 | 文玩汇红色认证商家
微信号:18604088275
·END·
文玩汇 ∣ 和100万人一起文玩
微信ID:wenwanwanyi
文玩 · 收藏 · 思想
※本文内容为文玩汇专栏作者稿件,不代表文玩汇官方立场,如有合作和投稿请联系[email protected]