专栏名称: 财新国际CaixinGlobal
读专业新闻,听地道英语。国际视角,中国经济。财新传媒出品。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  财新国际CaixinGlobal

今日听力丨今天你吃进口香蕉了吗?

财新国际CaixinGlobal  · 公众号  ·  · 2019-06-27 14:24

正文

请到「今天看啥」查看全文


听新闻,学英语





担心听不懂?


先读读下面的音频原文


熟悉新闻内容及重要词汇


· ☟ · ☟ · ☟ ·


1

为支持大型券商作为流动性传导桥梁向其他非银机构提供流动性支持,央行近日提高五家大型券商的短期融资券额度上限,合计从606亿元增至1850亿元。然而券商股6月24日早盘并未如周末预期那般大涨。


China’s major brokerages have been given the green light to take on more short-term debt, as the central bank tries to inject liquidity into the interbank market to reduce the impact of the government takeover of a private bank.


The People’s Bank of China has raised the quota for outstanding short-term commercial paper of Shenzhen- and Hong Kong-listed GF Securities to more than 17 billion yuan, or more than 2 billion dollars.


Four other securities firms will be allowed to take on more short-term commercial paper, a debt instrument that matures after three months.


Injecting liquidity into leading securities firms will allow them to lend more to small and midsize nonbank institutions, relieving liquidity pressure on them, said GF Securities’ analyst Chen Fu.


The liquidity of lower-rated bonds and certificates of deposit has decreased since regulators took over Baoshang Bank in late May, Chen said.


This has in turn increased the likelihood of defaults in the short term.


He said raising securities firms’ short-term commercial paper quotas would help maintain the stability of the interbank market.

2

家乐福中国“待售”两年,最终花落苏宁易购。6月23日傍晚,苏宁易购发布公告称子公司苏宁国际将以48亿元现金等价欧元收购家乐福中国80%股权。苏宁易购将成为家乐福中国控股股东,家乐福集团持股比例降至20%。


French supermarket chain Carrefour has found someone to take over its struggling China business.


Carrefour says Chinese retailer Suning.com would buy an 80% stake in its China business for 4.8 billion yuan, or 699 million dollars.


Carrefour’s retreat from the Chinese market follows years of struggle in the country, where e-commerce penetration is among the world’s highest.


Last year, net sales of Carrefour’s Chinese unit fell about 10%, while the company’s losses in the country increased by 47.4%.


Suning is one of China’s largest retailers with over 8-thousand stores in more than 700 cities.


The Nanjing-based company reported a net profit of 13.3 billion yuan on revenue of 245 billion yuan last year.

3

快速充电是近期新能源汽车起火的最主要原因。6月23日,中国科学院院士欧阳明高在2019中国(青海)锂产业与动力电池国际高峰论坛上称,新能源汽车行业过分追求快充,但充电算法过于简单,难以保证安全。


A Chinese scientist has blamed electric carmakers’ flawed fast-charging technology for recent fires involving cars made by Tesla and Nio.


The new-energy vehicle industry has placed too much emphasis on fast charging, and their charging algorithms are too simple to guarantee safety, says Ouyang Minggao, an academician at the Chinese Academy of Sciences and a new-energy vehicle expert.


Ouyang says his research team studied electric vehicles made by major automakers at home and abroad, including Tesla, and found that most electric vehicle batteries will deteriorate after 300 to 500 fast-charging cycles.


Fast charging a battery too many times can reduce the thermal runaway temperature and make it easier to trigger a fire.


Electric vehicles often offer both slow-charging and fast-charging features.


The slow option uses AC power, takes eight to 15 hours for a full charge and is generally used at home and in residential parking spaces.


Fast charging uses direct current, which can greatly shorten the charging time and is available only at charging stations.


Earlier this month, Tesla opened its first Supercharging station to the public, offering to recharge a Model 3 in as little as 15 minutes.


Ouyang says the rapid increase in charging capacity does not mean the technology is mature.


He says the algorithms controlling domestic chargers are too simple.

4

据彭博报道,由复星牵头的财团正在洽谈与收购俄罗斯矿业公司GV Gold,交易对GV Gold的估值可能达到10亿美元。


A consortium led by Fosun is in talks to acquire a majority stake in GV Gold, a Russian gold miner backed by BlackRock, people familiar with the matter told Bloomberg.


The people said no final decision has been made, and there’s no certainty the talks will lead to an agreement.


Fosun, led by billionaire Guo Guangchang, is among a few Chinese conglomerates pursuing major overseas deals.


Others including HNA Group and Dalian Wanda Group have sold assets in the past two years — a retreat prompted by a government crackdown on debt-fueled acquisitions.

5

随着我国中产阶级对健康饮食的日益重视,进口香蕉日益攀升。中国海关总署近日发布数据显示,五月份我国进口香蕉22.7万吨,水果和坚果的总出货量因此增至72万吨,比去年同期增长近8倍。


Chinese consumers are buying more bananas from abroad than ever before as an increasingly health-conscious middle class helps propel the fruit’s popularity, Bloomberg reports.


Imports of bananas surged to more than 227-thousand tons in May.


That helped lift total shipments of fruits and nuts to 720-thousand tons, an almost eight-fold increase from the same period last year.


Demand for bananas is being encouraged by rising incomes and the increasing popularity of dieting in China, where they’re regularly used in smoothies and turned into banana chips.


-- END --


China Biz Roundup Podcast是一款财新英语新闻播客节目,每周工作日播报,选取当日中国最新商业财经资讯,每天五分钟,听新闻,学英语,懂中国~


China Biz Roundup brings you the day’s top China stories compiled for you from our Beijing newsroom and nationwide. Catch us on your commute, or wherever you are, while we provide you with exactly what you need to know about China, on this day.



▼ 更多音频节目—— —— 听懂了就点这里 ▼







请到「今天看啥」查看全文