2023
年英语专业八级真题听力
Interview(2)
Now, Jim, you sai
d
a gap year can be jus
t a
few months?
吉姆,你说间隔年可以只有几个月?
So wha
t i
f people don'
t
wan
t
to take
a
whole year out?
那么,如果人们不想花一整年的时间呢?
Well, everyone gets confuse
d
when you say gap year.
哦,当你说间隔年的时候,人人都会感到困惑。
They
are
like, "What? It'
s a
whole year?"
他们会觉得,
“
什么?要一整年吗?
”
No, it's not. A gap year is jus
t
ti
me-ou
t between life stages.
不,不是的。间隔年只是人生各阶段之间的休息时间。
People from all ages an
d
all ba
ck
grounds ta
ke a
gap year, you know.
不同年龄和不同背景的人都会选择间隔年。
An
d
the majorit
y o
f this time,
I'd
say, it's usually only for three
to
nine months.
我要说的是,大多数时候,它通常只持续三到九个月。
Anyway, ba
ck
to the question.
不管怎样,回到问题上来。
If people only wan
t
to travel fo
r a
month or so, then there are a number of shor
t
ga
p o
ptions.
如果人们只想旅行一个月左右,那么有很多短期的休学选择。
Fo
r e
xample, they can trave
l a
roun
d
China or Southeas
t A
sia, taki
ng
in
the
sights.
例如,他们可以在中国或东南亚各地旅行,欣赏风景。
They can volunteer
in
South America an
d
they can go on an overlan
d
tour
in
Africa.
他们可以在南美做志愿者,也可以去非洲进行陆路旅行。
There
are
endless opportunities ou
t
there.
有无数种机会。
All you nee
d
to do is
to
decide wha
t it i
s you wan
t
to see an
d
do.
你只需要决定你想看什么、想做什么。
Shor
t
gaps are like ultra-concentrat
ed
gap years.
短期的休学就像超高强度的间隔年。
Now, another question. You yourself travelled an
d
volunteered in your ga
p
year.
还有一个问题。在你的间隔年,你独自旅行并做了志愿者。
So why is tha
t
a goo
d
option?
为什么这是一个好的选择呢?
Because you are no
t o
nly maki
ng a
direct difference to local peoples' lives, bu
t
you're also learning more abou
t a
specific culture an
d
society.
因为你不仅对当地人的生活产生了直接的影响,而且你还学到了更多关于某种文化和社会的知识。
Often you can lear
n a
lo
t
more abou
t a
n area volunteering than jus
t
travelling around.
通常来说,做志愿者会比旅行更能让你了解一个地方。
We'd love to fin
d ou
t wha
t is o
n people's travel list.
我们很想知道人们的旅行清单上都有什么。
Could you te
ll u
s yours?
你能告诉我们你的吗?
I thin
k a
travel lis
t
has to be as ridiculou
s a
s possible.
我认为旅行清单必须尽可能地荒谬。
It has
to be
ma
de up o
f things that
are
achievable and things tha
t are
, perhaps, unachievable.
它必须要包括可以实现和可能无法实现的东西。
Afte
r a
ll, wha
t
do you do when you've done everything?
毕竟,如果所有事情都能做到,那你还会做什么呢?
Um, on my travel lis
t
: No.1, cage diving with grea
t
whi
te
sharks;
我的旅行清单:第一,与大白鲨一起笼中潜水
;
No.2, hitch-hiking across America from New York to San Francisco;
第二,搭顺风车横穿美国,从纽约到旧金山
;
No.3, touring overlan
d i
n Africa;
第三,在非洲大陆旅行
;
and No.4 is climbing Mt. Qomolangma, which,
let's
be honest, I nee
d
to think twice.
第四是攀登珠穆朗玛峰,老实说,这一条我需要三思。
So Jim, you've travell
ed
a huge amoun
t
for somebody who's only 26 year
s o
ld.
吉姆,对一个只有
26
岁的人来说,你已经旅行了很多地方。
I'm curious. How did you ge
t
the travel bug?
我很好奇。你为什么会热衷于旅游?
Well, firstly, I gre
w up in an i
nternational household wi
th a
German mother an
d a
n Italian-American father.
首先,我在一个国际家庭长大,母亲是德国人,父亲是意大利裔美国人。
So our daily lives an
d
conversations always
were
more global i
n a
lo
t o
f ways.
因此,我们的日常生活和对话在很多方面都更加全球化。
Thus, I always saw the world a
s
small an
d a
ttainable.
所以,我总觉得世界很小,任何地方都是可以抵达的。
Secondly, when I was 16, I lef
t
home to go to
the
United World College,whi
ch is a
2-year boarding school with students from 90 differen
t
countries.
其次,我
16
岁的时候,离开家去了联合世界学院,这是一所两年制的寄宿学校,有来自
90
个不同国家的学生。
There, I really grew to see the entire world a
s a
n interconnect
ed
place, an
d
began to thin
k o
f myself less with national identities an
d
more through global an
d
human lenses.
在那里,我真正开始将整个世界视为一个相互联系的地方,并开始更多地从全球和人类的视角来看待自己,而不仅仅是根据国籍。
These two things really explain my love
for the
world an
d
hel
p
to
explain my lo
ve o
f travel, I guess.
这两点充分解释了我对世界的热爱,我想也解释了我对旅游的热爱。
Oh, I see.
哦,我明白了。
And wha
t
will visiting every country in the worl
d
mean to you personally?
访问世界上每个国家对你个人来说意味着什么?
For me,
it'll
b
e a
bou
t
how much I've learned.
对我来说,重要的是我学到了多少。
It will be a
validatio
n o
f my ability to think critically and analyze
the
differen
t
ways tha
t