专栏名称: 考研英语外刊阅读
按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
目录
相关文章推荐
哎咆科技  ·  DeepSeek表明:未来10年可能是70- ... ·  11 小时前  
赛博禅心  ·  超级硬广:输入 ikun,解锁 ... ·  昨天  
赛博禅心  ·  超级硬广:输入 ikun,解锁 ... ·  昨天  
EETOP  ·  芯片巨头,人均年薪65万元! ·  昨天  
EETOP  ·  台媒:台积电是王昭君 ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语外刊阅读

外刊阅读20240415|再这样下去要吃不起了

考研英语外刊阅读  · 公众号  ·  · 2024-04-15 07:59

正文


快⬆️⬆️点击上方 蓝字 关注并星标 个公众号,一起涨姿势~


词数:366 words

难度:★★☆☆☆


小贴士:

后台聊天对话框:

回复“ 电子书 获取2025考研英语备考讲义

回复“ PDF 获取本文PDF版内容

回复“ 笔记 获取阅读、新题型、完形填空、写作模板等笔记

回复“ 复试 获取复试备考资料、口语模板

——大橙子留


+

+

上期划线句答案

Ultimately, the research suggests that t he negative effects of automation on employment were more than twice as great in the 1980-2018 period as in the 1940-1980 period.

最终的研究表明,自动化在1980-2018年期间对就业的负面影响是1940-1980年期间的两倍以上。

+

+

本期内容


双语阅读


Para.1


You are already paying more and more for food due to global warming – and rising temperatures will drive food prices a lot higher in the next decade. According to a study done in collaboration with the European Central Bank, by 2035, higher temperatures alone will be pushing up worldwide food prices by between 0.9 and 3.2 per cent every single year. This will add between 0.3 and 1.2 per cent to overall inflation .



由于全球变暖,你已经为食品支付了越来越多的费用,而气温上升将在未来十年推动食品价格大幅上涨。根据与欧洲央行合作进行的一项研究,到2035年,仅气温升高就将导致全球食品价格每年上涨0.9%至3.2%。这将使总体通胀率增加0.3%至1.2%。

点击此处查看翻译


1.push up

突出;突起

2. collaboration

英/ kəˌlæbəˈreɪʃ(ə)n /美/ kəˌlæbəˈreɪʃ(ə)n /

n.合作,协作;勾结,通敌;合作成果

3.i nflation

英/ ɪnˈfleɪʃ(ə)n /美/ ɪnˈfleɪʃ(ə)n /

n.通货膨胀,通胀率;充气,膨胀,增大;(宇宙论某些理论)暴涨;夸张,自命不凡

点击此处查看词汇词组


Para.2


Warming-fuelled extreme weather is increasingly affecting food production around the world and if farmers don’t adapt, the losses will become ever more serious as the world continues to heat up . To find out how this is affecting food prices, Kotz and his colleagues compared data on the monthly prices of a range of goods and services in 121 countries between 1996 and 2021, along with the weather conditions those countries were exposed to.



全球气候变暖导致的极端天气正日益影响着全球粮食生产,如果农民不采取适应措施,随着世界温度继续上升,损失将变得更加严重。 翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~

点击此处查看翻译


1.heat up

变热;变得更活跃、激烈或愤怒;加热(某物)

2. along with

除了某物或某人之外,还有其他的东西或其他人;与某物或某人一起

点击此处查看词汇词组


Para.3


The researchers looked for correlations between food prices and factors such as the average monthly temperature, the temperature variability and measures of drought and extreme rainfall . They found a strong link between the average temperature and the food prices a month or so later.



研究人员寻找食品价格与月平均温度、温度变化、干旱和极端降雨等因素之间的相关性。他们发现平均气温和一个月左右之后的食品价格之间有很强的联系。

点击此处查看翻译


1.correlation

英/ ˌkɒrəˈleɪʃ(ə)n /美/ ˌkɔːrəˈleɪʃ(ə)n /

n.相互关系,关联;相关量

2. variability

英/ ˌveəriəˈbɪləti /美/ ˌveriəˈbɪləti /

n.可变性,变化性;[生物][数] 变异性

3. rainfall

英/ ˈreɪnfɔːl /美/ ˈreɪnfɔːl /

n.降雨;降雨量

点击此处查看词汇词组


Para.4


In regions north of 40 degrees – the latitude of New York City, Madrid and Beijing – warmer-than-average temperatures during winter led to falling food prices. But in summer and at all times in the rest of the world, above-average temperatures increased food prices. What is more, the effects on prices are long-lasting . “Once the prices have increased on the basis of one of these shocks, they stay higher for at least the rest of the year,” says Kotz.



在北纬40度以北的地区,如纽约、马德里和北京,冬季温度高于平均值会导致食品价格下降。但在夏季以及世界其他地区的任何时间,高于平均温度都会推高食品价格。此外,价格受到的影响是长期的。“一旦价格在受到其中一种冲击后上涨,价格会一直保持较高水平,至少持续到年底,”科茨说。

点击此处查看翻译


1.latitude

英/ ˈlætɪtjuːd /美/ ˈlætɪtuːd /

n.纬度;纬度地区;选择的自由,回旋余地;(感光乳剂,相纸)曝光宽容度

2. in the rest of

余下;其余

3. long-lasting

英/ ˌlɒŋ ˈlɑːstɪŋ /美/ ˌlɔːŋ ˈlæstɪŋ /

adj.持久的;长期的,持续时间长的

4.on the basis of

根据,按照

点击此处查看词汇词组


Para.5








请到「今天看啥」查看全文