专栏名称: 财新国际CaixinGlobal
读专业新闻,听地道英语。国际视角,中国经济。财新传媒出品。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  财新国际CaixinGlobal

今日听力丨给美国化妆品的关税安排上了

财新国际CaixinGlobal  · 公众号  ·  · 2019-05-21 18:09

正文

请到「今天看啥」查看全文


听新闻,学英语





担心听不懂?


先读读下面的音频原文


熟悉新闻内容及重要词汇


· ☟ · ☟ · ☟ ·


1

离开中国证监会不到四个月,刘士余被查。中央纪委国家监委5月19日晚11点发布消息:中华全国供销合作总社党组副书记、理事会主任刘士余同志涉嫌违纪违法,主动投案,目前正在配合中央纪委国家监委审查调查。


The Communist Party’s top graft watchdog has announced a former chief of China’s securities regulator is under investigation for corruption.


The Central Commission for Discipline Inspection announced Sunday that Liu Shiyu turned himself in and is suspected of “violations of laws and discipline,” without elaborating.


Liu headed the China Securities Regulatory Commission between February 2016 and January 2019.


Sources said Liu, who began working for an official agricultural body in January, was summoned to talk with authorities in late April.


However, he still appeared at a meeting on May 5 to commemorate the 100th anniversary of a youth movement.


His last public appearance took place on May 13, when he met with an official counterpart from Vietnam.

2

5月18日早间,康美药业发布公告称,经核查,公司与相关关联公司存在88.79 亿元的资金往来,该等资金被相关关联公司用于购买公司股票,这一行为触及《上海证券交易所股票上市规则》13.1.1 条规定“投资者难以判断公司前景,投资者权益可能受到损害”的情形。公司向上海证券交易所申请对公司股票实施“其他风险警示”。


One of China’s largest listed drugmakers has asked the Shanghai stock exchange to suspend trading of its shares from Monday.


The news comes as Kangmei Pharmaceutical tries to limit the damage after regulators confirmed it fabricated its financial reports from 2016 to 2018.


The China Securities Regulatory Commission found Kangmei used fake bank deposit slips to inflate its cash reserves, forged documents for non-existent business activities, and transferred company funds to related parties to trade in its own stock.


Kangmei confirmed in a stock filing that the company moved 8.88 billion yuan, or 1.28 billion dollars, through affiliated companies to purchase its own shares.


It admitted the practice made it, quote, “difficult for investors to judge the company’s prospects and investors’ rights and interests may have been damaged.”


The filing announced that the company had asked the exchange to suspend trading of its shares from Monday.


Trading in the company’s shares would then be moved to the risk warning board, where stock price changes would be limited to a daily movement of 5 percent to curb volatility.

3

据彭博报道,6月1日起,中国将对价值600亿美元的美国商品加征关税。而这对于喜欢美国期刊杂志、爱喝鸡尾酒、使用化妆品的人来说可不是好消息。香水、眼唇和指(趾)甲化妆品、香粉、洗发水、牙膏、漱口水等,都在其列。从2018年的贸易量来看,化妆品产品是仅次于液化天然气的第二大品类。


China’s latest retaliatory measure to raise tariffs on around 60 billion dollars of U.S. goods may be about to push up prices for fans of American periodicals, lovers of a vodka-based cocktails, and anyone who wears makeup, Bloomberg reported.


Importers of U.S. seawater and reptiles are also in line for higher prices.


Tariffs will go up to 25 percent on around 900 million dollars worth of beauty and skincare products, including perfume, eye and lip make-up, nail polish and pressed powder.


Beauty products were the second biggest category behind liquefied natural gas in terms of value traded in 2018, among those subject to the tariff hike from 10 to 25 percent.


These are just some of the more than 4-thousand U.S. goods that will see raised import taxes from June 1.

4

香港廉政公署5月16日发布公告称,当日落案起诉摩根大通一名前任女性投行高管,指控她向一名客户行贿,以换取该客户在进行首次公开募股(IPO)时在聘用投行时优待摩根大通。


Hong Kong’s corruption watchdog charged a former managing director of JP Morgan Securities with bribery, alleging she offered a job to the son of a logistics company’s chairman to help the bank win work on its IPO.


Catherine Leung Kar-cheung was charged under Section 9 of the Prevention of Bribery Ordinance, the Hong Kong Independent Commission Against Corruption said Thursday.


The commission did not name the company or its chairman.

5

5月17日下午,台湾地区立法机构经过朝野激烈表决,跨越了岛内同性婚姻法制化进程的最后一关,使台湾地区的同性婚姻专门法终获通过。


In a first for Asia, Taiwan legalized same-sex marriage last Friday, which as it happens was also International Day Against Homophobia, Transphobia and Biphobia.


Legislators in Taiwan voted in favor of a bill allowing same-sex couples to form “exclusive permanent unions” with a clause that states same-sex couples would be able to “register for marriage” at household registration agencies.


Same-sex couples will be able to register for marriage after this Friday.

6

“中央企业所属科技型子企业的股权和分红激励政策试点工作已经取得一定成效,但各家企业进度参差不齐,有的企业还没有迈出实质性步伐,”5月17日,国务院国资委副主任翁杰明在媒体会上表示,必须对此加大力度,符合条件的央企年内要实现“破冰”。


China is giving state-owned tech enterprises a deadline to act on a 2016 call to improve employee incentives.


Back in 2016, the government released a document encouraging state firms involved in tech to issue equity incentives in addition to wages, to improve employees’ enthusiasm and promote creativity.


But many have yet to make “substantial” efforts, said Weng Jieming, vice chairman of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission.


Weng said state firms that fall under the scope of the plan must start setting up trial incentive reforms this year.


-- END --


China Biz Roundup Podcast是一款财新英语新闻播客节目,每周工作日播报,选取当日中国最新商业财经资讯,每天五分钟,听新闻,学英语,懂中国~


China Biz Roundup brings you the day’s top China stories compiled for you from our Beijing newsroom and nationwide. Catch us on your commute, or wherever you are, while we provide you with exactly what you need to know about China, on this day.



▼ 更多音频节目—— —— 听懂了就点这里 ▼







请到「今天看啥」查看全文