专栏名称: 小城奶爸背巾侠
关注这个号,解决宝宝80%的哭闹,提早20%感受英语的美妙。
目录
相关文章推荐
大J小D  ·  谁说中年女人没朋友的! ·  18 小时前  
科学家庭育儿  ·  送米糕!99元/4件,几分钟就能吃上西贝同款 ... ·  19 小时前  
常青藤爸爸  ·  寒假物化生,培养兴趣/ ... ·  昨天  
大J小D  ·  我好怕看到这张纸啊…… ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  小城奶爸背巾侠

请转给姓胡的朋友,不要太幸福哦——婴儿手语:敲/Knock

小城奶爸背巾侠  · 公众号  · 育儿  · 2017-06-11 19:38

正文

来和宝宝玩个游戏吧,关于幼儿英语、婴儿手语和英文笑话的游戏。

先看英文版

  1. A: Knock, knock.

  2. B: Who's there?

  3. A: Tao.

  4. B: Tao who?

  5. A: How did you know?!

看不懂?没关系,再——

请看中文版

  1. 甲:咚,咚。(敲门声)

  2. 乙:谁?

  3. 甲:涛。

  4. 乙:哪个涛?

  5. 甲:你怎么知道的?!

虽然是中文,但还是没明白?接着——

三语互动版

你边做边说表演敲门:Knock, knock. (咚,咚。敲门声)

婴儿手语:敲/Knock[1]

宝宝问:Who's there? (谁?)

你简单回答:Tao. (涛。)

宝宝追问:Tao who? (哪个涛?)

你惊讶地反问:How did you know?! (你怎么知道的?!)

  1. Tao who”与“Tao HU”谐音。

  2. “哪个涛”被双关为“胡涛”。

  3. “涛”这个名字只是举例。只要姓胡,任何名字都可以用这个游戏幸福。

12秒笔记

  • “敲门笑话”是一种经典的英文笑话格式,两问两答,第五句以双关语收尾。

  • 婴儿手语“敲/Knock”的要领是8个字:立掌为门,以拳敲门。

  • 中文姓氏“胡”与英文疑问词“Who”谐音,成为许多双语笑话的梗。

  • 请转给幸福的姓胡的胡建人。



[1] https://www.pinterest.com/angelaholbrook5/sign-language/ ↩