专栏名称: 生草字幕组
微博、b站、抖音、头条@生草字幕组。请关注微博,其他平台发视频被限制得厉害。本字幕组不用爱发电,是组长付费请组员翻译的字幕组。请大家多多支持,多多打赏。小草的成长需要大家,谢谢!PS:记得把我设置为星标哦!
目录
相关文章推荐
德州晚报  ·  官宣:4月1日起,超级加倍! ·  22 小时前  
临沂新闻  ·  即将发车!临沂设四个站点 ·  昨天  
临沂新闻  ·  即将发车!临沂设四个站点 ·  昨天  
鲁中晨报  ·  被央视“315晚会”曝光后,多地连夜回应! ·  2 天前  
鲁中晨报  ·  “终于上岸啦”!富豪悬赏千万,最新消息 ·  2 天前  
鲁中晨报  ·  石华杰同志任山东省委常委 ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  生草字幕组

240924&240925双语新闻。中国石锅拌饭引韩国人破防

生草字幕组  · 公众号  ·  · 2024-09-25 22:59

正文

【中日双语】中国?or韩国?吉林将石锅拌饭列为非物质文化遗产,引韩国人破大防「这关乎我们韩国人身份认同感,坚决反对!」

肉や野菜、ごはんをアツアツの石鍋に入れてかき混ぜて食べる石焼きビビンバ。

日本でも、韓国料理店などで提供され、なじみのある料理ですが、中国東北部 吉林省が石焼きビビンバの調理法を地域無形文化遺産に指定していたことが分かりました。

中国では、石焼きビビンバを代表的なメニューとして扱う飲食店が1000店舗以上展開されていて、その店は石焼きビビンバを吉林省の文化遺産であると紹介しています。

中国側の文化遺産指定に対し、韓国政府は20日、「歴史問題は韓国のアイデンティティーにも関係する重要な事案だ。中国側の歴史歪曲の動きに対して、断固たる対応を取る」とコメントしました。

肉や野菜、ごはんをアツアツの石鍋に入れて

将肉、蔬菜和米饭放入热石锅中

かき混ぜて食べる石焼きビビンバ。

搅拌后食用的美食 石锅拌饭

日本でも、韓国料理店などで提供され、なじみのある料理ですが、

在日本的韩国餐厅等也有这道菜 是一道很熟悉的料理

中国東北部 吉林省が

中国东北部的吉林省

石焼きビビンバの調理法を

已将石锅拌饭的烹饪方法

地域無形文化遺産に指定していたことが分かりました。

列为地方非物质文化遗产

中国では、石焼きビビンバを代表的なメニューとして扱う飲食店が







请到「今天看啥」查看全文