本周的主题是
「感动我」
。美国歌手 Peter Hollens
(彼得·霍伦斯)
和美国乡村人声乐队 Home Free 的成员 Tim Foust
(蒂姆·福斯特)
共同演绎的阿卡贝拉版
Greensleeves
(《绿袖子》)
备受好评,两人极具落差的嗓音凸显了歌曲的层次感。
大家
应该
对
Yesterday When I Was Young
(《昨日,当我年少轻狂》)
这首歌很熟悉,但少有人知道它改编自法国歌手 Charles Aznavour
(查尔·阿兹纳弗)
的法语歌曲
Hier Encore
(《昨日》)
。
聆听一下法式香颂的版本,或许会收获另一种感动。
Hier encore
《
昨日》
Hier encore
j'avais vingt ans
昨日,
我才二十岁
Je caressais le temps
j'ai joué de la vie
有大把时光
享受生活
Comme on joue de l'amour
et je vivais la nuit
游戏爱情,
夜夜狂欢
Sans compter sur mes jours
未曾留意日子
qui fuyaient dans le temps
一天天溜走
J'ai fait tant de projets
我曾有那么多梦想
qui sont restés en l'air
都还是纸上谈兵
J'ai fondé tant d'espoirs
qui se sont envolés
我曾有那么多希望,
他们都已消逝
Que je reste perdu
ne sachant où aller
我依旧迷茫,
不知该去何处
Les yeux cherchant le ciel
眼望天空
mais le cœur mis en terre
心却埋在土里
Hier encore
j'avais vingt ans
昨日,
我才二十岁
je gaspillais le temps
en croyant l'arrêter
挥霍时光,
以为可以让它为我停驻
Et pour le retenir
même le devancer
为了留住时光,
走在它前面
Je n'ai fait que courir
et me suis essoufflé
我只能奔跑,
哪怕气喘吁吁
Ignorant le passé
conjuguant au futur
不了解过去
与未来相连
Je précédais de moi
toute conversation
我只谈论
有关自己的事
Et donnais mon avis
que je voulais le bon
打定主意
想做个有用的人
Pour critiquer le monde avec désinvolture
肆意地批判这世界
Hier encore j'avais vingt ans
昨日,
我才二十岁
Mais j'ai perdu mon temps
a faire des folies
可我的时间都已浪费
在荒唐事上
Qui ne me laissent au fond
最后剩下的
Rien de vraiment précis
没什么真正确定的事
Que quelques rides au front
除了额上的几条皱纹
Et la peur de l'ennui
还有对烦恼的恐惧
Car mes amours sont mortes