近日,“制裁”二字再度成为国际新闻里的关键词,美国及欧洲针对俄罗斯展开了包括经济制裁在内的,各个维度的连环制裁。
对此,中国日报欧盟分社社长陈卫华指出,这些制裁可能看起来很“严厉”,但事实证明它们往往是无效且非法的。
“与联合国安理会认为的制裁不同,美国及其盟友实施的单方面经济制裁缺乏国际合法性,是完全非法的,简直就像对被制裁国家发起另一场战争一样。”
Unlike sanctions endorsed by the UN Security Council, unilateral economic sanctions imposed by the US and its allies lack international legitimacy, and are totally illegal, just like a war in another country.
陈卫华表示,在全球化背景下,经济制裁往往意味着对全球供应链的巨大破坏,制裁最终成为对整个世界尤其是欠发达国家的集体惩罚。
In the globalized world, economic sanctions often mean a disruption of global supply chains making the sanctions a collective punishment for the entire world, especially poor countries.
俄罗斯被全面制裁后只会使食品价格进一步上涨,使更多的人陷入饥饿。
俄罗斯和乌克兰是小麦、玉米、大麦、黑麦、葵花籽等农作物的主要出口国。这两个国家供应了全球约30%的小麦贸易。这些农作物受损带来的影响,绝非一朝一夕可以弥补,因为从种植到收获谷物都是需要时间的。在很多情况下,这种情况比石油供应危机更难应对。
就连美国媒体《华盛顿邮报》也不得不承认,全球食品价格已经创下纪录。
德国之声的编辑就发推表示,本周去了德国几个超市均发现,面粉不是限购就是售罄。也有不少网友在Youtube上发视频称,出现了面粉和食用油紧缺的情况。
“过去几十年中,美国一直在滥用其经济、军事和金融实力制裁其他国家。然而,制裁给这些国家的普通民众,尤其是妇女和儿童带来了巨大的痛苦。”
陈卫华表示:“如果允许美国惩罚其他许多主权国家,只因这些国家和俄罗斯保持了正常的贸易关系,那么国际规则将被强权政治所取代”。
当陈卫华在欧盟记者吹风会上提出这样的问题时,发言人说,欧盟对俄罗斯的经济制裁没有治外法权,但他拒绝评论美国的制裁,因为美国的制裁确实具有治外法权的层面。
When I raised such questions at the EU daily briefings, the spokesman said that EU economic sanctions on Russia do not have extra-territoriality, but he wouldn't comment on the US sanctions which do have such extra-territorial dimensions.
陈卫华认为,缓解目前紧张局势是国际社会应该努力的方向,经济制裁反而加剧敌意,使解决冲突和谈判变得更加困难。
“长期以来,经济制裁在解决冲突方面被证明是无效的,和平对话才是解决危机的更好途径,也是唯一途径。”