专栏名称: 经济学人双语精读
本公众号提供《经济学人》最新期刊的双语精读与赏析,以及外刊好词好句的学习,每周2~3篇,欢迎关注!
目录
相关文章推荐
参考消息  ·  日本:“领海附近发现俄核潜艇” ·  昨天  
参考消息  ·  C929全球首家意向用户,签署协议! ·  2 天前  
参考消息  ·  援助车队在叙利亚遭以色列空袭 ·  3 天前  
参考消息  ·  燃爆了!细数珠海航展“名场面” ·  3 天前  
参考消息  ·  美国加紧发放,台积电有望“受益” ·  6 天前  
51好读  ›  专栏  ›  经济学人双语精读

外刊语言表达(十)——四六八级雅思托福写作模板

经济学人双语精读  · 公众号  · 国际  · 2017-06-15 21:31

正文

写在前面


去年8月末建立本公众号,建号的目的并不是为了吸引粉丝,也不是为了赚钱,而是为了督促自己保持阅读英语的习惯。一是继续拓宽视野,二是因为自己刚从英语口译转行到外交学,生怕过去的技能被遗忘掉,因此建号以监督自己。

到现在9个多月过去了,粉丝已经超过两万,而且公众号每月还能带来一部分收入,这是我当时没想到过的,也是计划之外的事情。有收入固然好,但生怕金钱会让我的公众号变得商业化,也担心自己会逐渐背离初心。因此,思考过后,我做出以下决定:


  1. 粉丝的赞赏中,将抽取30%用于蚂蚁金服的“免费午餐基金”的捐赠;

  2. 文章底部广告的点击所产生的流量费中,每月将抽取30-100元用于蚂蚁金服的“抗战老兵关怀计划”捐赠;

  3. 在所接广告的广告费用中,每次抽取50-100元用于蚂蚁金服的“为孩子筹建梦想中心”计划的捐赠;

  4. 即日起,“三个臭皮匠”暑期集训营中,每一人报名便捐赠50元用于“10元种下希望树”计划,只限于词汇班以及外刊精读班;

  5. 以上决定自下次更新文章起执行,每次发文时,会在文章开头公开捐赠截图。


通过以上决定,希望自己能为社会做一些力所能及的贡献,保持初心,也希望大家能在每次学习、提高自己的过程中,奉献一份爱心,去除心头的浮躁。





再写在前面


好像周六要考六级的样子,前几天有人建议我更新一篇六级的写作模板,一定能吸引大量的读者。我思来想去,平时倒从外刊中搜集整理了大量的写作模板,但实在不知道哪些算六级写作模板。突然想起有这么一段话,引用如下:


不知从什么时候起,外语系再也不是研习西洋文化的伊甸园,而成为生产翻译专才的工厂。外语本来是一种文化,一种与各国的历史传统和现实场景相联系的文化,在我们这里却被曲解为一种纯粹的语言,一种失去了内在灵魂的工具性语言。……世界本来只有一门英语,一门与英美国家的历史文化不可分割的英语,而在中国却冒出了不少奇奇怪怪的孽种,什么科技英语、商贸英语、旅游英语、托福英语等等。几十年来形成的外语教学弊端,使得学生们只识语言,不知文化,或者只晓得文体之美妙,却无法领略个中哲理之奥妙。


什么叫四级英语?什么叫六级英语?什么叫专八英语?不都是英语吗?为什么分的这么细?我不明白界限是什么,也没有为某种考试准备过。我从高一便养成了阅读英语的习惯,虽然不能保证每天坚持,但心里一直惦记着,有时间便读几篇。我从来没有准备过英语考试,包括专四、专八、CATTI三级、CATTI二级、联合国翻译资格证一级等等,我都没准备过,基本都是裸考,有时出于对事情的尊重,临考前几天看几套题。虽然是裸考,但都过了,而且成绩还比较优异。我并不是说自己多厉害,只是,为某种英语考试而准备英语,在我看来,不是在学英语,而是在折磨自己。功夫在平时,不在于考前。大家为考试而学英语,方法错了,又累又不得好。这也是为什么,我从来没有更新过和考试有关的文章,因为这是一个英语学习的公众号。


但是也不能和“时代”如此逆行,虽然我对考试没有研究,无法在考前帮大家拨开迷雾,更无法点化大家,但还能提供微薄之力。平时在阅读外刊时,我积累并分类整理了一些比较好的表达方式,先从笔记中拿出一部分,供大家临时应付考试之用。但由于我实在不知道哪些模板是四级的、哪些是六级的、哪些是专八雅思托福的,所以直接命名为“四六八级雅思托福写作模板”,省的误导大家,而且,在我看来,四六八级雅思托福都是一回事,不分家。





终于到正文了


写作中,最常见的便是“现象——原因分析——措施/做法”这一结构了,但不管是什么结构,都会涉及两种最常见的写作方法:一是举例子,二是分析原因。今天,我们便看一看例子怎么举才更地道,原因怎么分析才更新颖。


一、举例论证



原文


今年4月8日的《经济学人》中有一篇文章,题目叫 America and China: The valley and the delta,可以翻译为“硅谷和珠江三角洲”。文章以中美两国国内的经济亮点——美国的硅谷和中国的珠江三角洲为例,分析总结得出结论:中美两国领导人应该实行更开放的政策,以促进本国经济发展。

文章一开始谈到,两国领导人对开放持怀疑的态度。但《经济学人》认为,这种态度对两国发展不利,随后分别以硅谷、珠江三角洲为例进行分析。我们看文章:


Such attitudes serve neither country well. For evidence of the merits of openness, both leaders need only look to the most dynamic parts of their economies. Silicon Valley is envied around the world for its agglomeration of talent, capital and ideas.……


But inside China, too, the case for openness has powerful backing. Exhibit A is the Pearl river delta (PRD), a megalopolis in southern China that comprises nine cities in Guangdong, as well as Hong Kong and Macau.


文章先挑明观点:这种态度(文中指不开放的态度)均不利于两国发展。两国经济中最具活力的部分(指美国的硅谷和中国的珠三角)可以证明开放的好处。然后,作者便开始举例子,一个是硅谷,因为人才、资本、思想的融合而备受世界羡慕。另一个例子便是中国,开放有充分的理由,首要例子便是珠三角……


总结


从这一部分中,我们可以提炼出一下句式:


For evidence of (被论证的部分), we can look to...(例子)

为了证明……,我们可以看一下……


The case for ...(被论证的部分) has powerful backing. Exhibit A is ...(例子)

...有充分的理由,首要的例子便是……


仿写


我们可以基于以上句式,以共享单车的优势为话题,进行一下仿写:


For evidence of the merits of bicycle-sharing schemes, we can look to the ease offered by its dockless system and high-tech features, which enable the bikes to be left anywhere and can be located with a mobile phone.

谈到共享单车计划的优势,我们可以看一看其无桩系统和高科技特性所提供的便利:共享单车可以随地停放,也可以用手机定位。


The case for bicycle-sharing schemes has powerful backing. Exhibit A is that it is user-friendly and healthy, and only costs .one yuan on a single bike.

我们有充分的理由去发展共享单车。首要例子便是它更具有人性化,更健康,而且每次骑行只需花费1元。


小编的仿写就到这了,大家可以根据一些材料、话题,自行仿写。





原文


《经济学人》4月15日的那一期里有篇文章,题目叫 Rural education in China: Separate and unequal,中国农村教育:隔离下的不平等。这一篇文章我们之前讲过,大家可以点击链接看一下。


文章一开始说中国农村教育面临的问题,随后接着说,政府对这些问题并不是完全的熟视无睹。但是呢,还是没有表现出解决问题的紧迫性。文中是这么说的:


The government has not been completely blind to the need to ensure that rural people have enough schooling to work in factories, but it has shown little sense of urgency. The schoolchildren from Sichuan are a case in point.


作者认为,政府一方面意识到了农村人口对教育的需求,但另一方面,没有表现出紧迫性。随后以四川省的学生举例子。用到了 be a case in point 一词。


总结


  1. 先提出观点或论点

  2. 举例子论证上述观点:example+be a case in point


这个用法比较简单,这里就不带大家仿写了,大家可以自己根据材料,仿写2-3个句子。






原文


我们再来看《经济学人》4月22日那一期里有关共享单车的一篇文章。


For years, bike-sharing schemes have been common in big cities around the world, including in China. Examples include Paris’s Vélib and London’s Santander Cycles (“Boris bikes”).


文章说,共享单车不是中国特有的现象,在世界很多大城市里都很普遍,随后举例子,比如巴黎的 Vélib 和伦敦的 Santander Cycles.


总结


  1. 先提出观点或论点

  2. 举例子论证上述观点:Examples include+例子


此外,我们还可以说 “take+例子Consider+例子 的结构,这些在外刊中经常出现,这里就不再举例子了。





二、因果论证


大家在分析某种现象的原因时,句式肯定摆脱不了这几个: The first reason... The second reason... The third reason... 或 Firstly... Secondly... Thirdly....,但在外刊中很少见到这样的搭配组合,那采用什么句式才会让写作更自然、更地道、更有B格呢?我们一起来看:



原文


去年9月份的某期《经济学人》中,有一篇文章题目叫 Art of the lie,说谎的艺术,分析了后真相政治。原文大致如下:


Post-truth politics has many parents. Some are noble.……

But corrosive forces are also at play. ……

Post-truth has also been abetted by the evolution of the media.


文章说,后真相政治有很多成因(文中“成因”用的是parents,也可以用 fathers),一些是积极因素,然后开始分析。但是也有一些消极因素,然后又开始分析,最后呢,媒体的发展也起到了推波助澜的作用。


总结


本部分的前三段列举了后真相政治的三个成因,并加以分析,结构如下:


Post-truth politics has many parents.(总述)

Some are noble.(原因一)

But corrosive forces are also at play.(原因二)

Post-truth has also been abetted by the evolution of the media.(原因三)


这一结构对写作有很大的借鉴意义,过去我们在英语写作中分析某现象的成因时,一直无法突破这么一个句型,这句型也受到了各大辅导机构的极力推荐:


"there are several reasons for... 

the first reason is that...

the second reason is that...

thirdly..."


但现在我们完全可以套用文中句型,颠覆传统:


...(现象)has many parents/fathers

Some are...(原因一)

But ... (原因二)are also at play

...(现象) has also been abetted by / caused by / resulted from...(原因三)


这一句型中没有偏词怪词,却可以给人一种耳目一新的感觉。






原文


在《外交事务》(Foreign Affairs)5-6月期上有五十多页的篇幅用于分析普京统治下的俄罗斯,其中一部分谈到了俄罗斯的例外主(exceptionalism),并分析了原因。文章列出了三条原因,分别通过以下的句式引出,自然流畅。我们先看第一条原因:


The sense of having a special mission has contributed to Russia's paucity of formal alliances and reluctance to join international bodies except as an exceptional or dominant member. 


首先通过 “原因A contributed to 现象”这一句式引出第一条原因:俄罗斯的例外主义是因为它认为自己肩负着与众不同的使命。


Paucity 是“少量,缺乏”的意思,搭配为 a paucity of,表示数量少;body 除了当“身体”将,也有“机构”的意思,international bodies 就是指国际机构。Contribute to 后面的部分其实就是对俄罗斯的例外主义(exceptionalism)的展开:很少加入正式的联盟,不愿加入国际机构,除非以一种居统治地位的成员资格加入。


第二条原因:


Yet another factor that has shaped Russia's role in the world has been the country's unique geography. 


然后文章通过“another factor has been原因B”这一句式引出第二条原因:与众不同的地理环境。当然也可以在factor后面加一个从句,变为:another factor that has led to/shaped现象 has been原因B。


这句话是说,影响俄罗斯在世界所扮演的角色的另一因素是独一无二的地理环境。其实“俄罗斯在世界所扮演的角色”是对“例外主义”(exceptionalism)的同义替换。


我们再来看第三个原因:


A final driver of Russian foreign policy has been the country's perennial quest for a strong state.


第三个原因是通过“A final driver of现象has been原因C”这一句式引出:第三个原因是一直以来对强国梦的追求。


Driver是“司机”,司机是开车的,一般来说,老司机的技术比较好,是车的“驱动因素”,所以,driver也可以指“某事物的驱动因素”,即“原因”;


总结


原因A contributed to 现象


Yet another factor that has led to/shaped现象 has been原因B

A final driver of现象has been原因C.






今天就到这里了,祝大家考试愉快!


公众号友情推广

名称:臭皮匠外语

ID:choupijjj

小编同学以总分全国第一的优异成绩考入北外英语口译专业,建立了一个公众号,作为英语深入学习平台,适合CATTI、MTI、MA考生以及生活和工作中需要英语的群体。

刚刚建

iOS用户赞赏通道




▲向上滑动


公众号

经济学人双语精读



新浪微博

经济学人双语对照





长按右方二维码

关注我们ˉ►





暑假你还想着玩吗?

再玩你就 OUT 了!

外刊精读、单词、写作、英汉互译暑期班隆重上线!

团报享有折扣优惠价,详情可点击下方的关注原文,和小编一起飞吧~

(即日起,外刊精读和单词每报一人,便有50元捐赠给“10元种下希望树”项目,为偏远地区的贫困农户提供生态经济树,帮助农户脱贫。)


补习

7月

8月


不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也。


荀子《劝学》

阅读原文了解更多