Уж сколько их упало в эту бездну
他们有多少人已掉进深渊
Марина Цветаева
玛琳娜
·
茨维塔耶娃
Уж сколько их упало в эту бездну,
他们有多少人已掉进深渊,
Разверзтую вдали!
这深渊在远方张开!
Настанет день,когда и я исчезну
那一天终将来临:从地球的表层
С поверхности земли.
我从此消失不再。
Застынет все, что пело и боролось,
一切将凝固:歌唱,斗争,
Сияло и рвалось.
闪光,冲锋:
И зелень глаз моих, и нежный голос,
我眼睛的碧蓝,温柔的嗓音,
И золото волос.
头发上的黄金。
И будет жизнь с ее насущным хлебом,
还有生命与它果腹的面包,
С забывчивостью дня.
时光的健忘症,
И будет все - как будто бы под небом
一切仍将如此
——
仿佛在天穹下,
И не было меня!
从来不曾有过我这人!
Изменчивой, как дети, в каждой мине,
在每一分钟,我反复无常如儿童,
И так недолго злой,
如此短暂,如此残忍,
Любившей час, когда дрова в камине
喜欢那样的时光,当一块木片
Становятся золой.
在壁炉里化作灰烬。
Виолончель, и кавалькады в чаще,
大提琴,树林中的骑马人,
И колокол в селе...
村庄里的钟响
……
-Меня, такой живой и настоящей
消失了,如此生动、真实的我,
На ласковой земле!
在温柔的土地上!
К вам всем - что мне, ни в чем
对你们而言,不知分寸的我
не знавшей меры,
算什么
?
Чужие и свои?!-
异己者还是自己人
?!
Я обращаюсь с требованьем веры
我转过身
,
怀着对信仰的祈求
,
И с просьбой о любви.
怀着对爱情的憧憬。
И день и ночь, и письменно и устно:
无论昼与夜,书面或口头:
За правду да и нет,
为了
“
是
”
与
“
非
”
的真理,
За то, что мне так часто - слишком грустно
为了经常性的体验、过分的忧伤,
И только двадцать лет,
尽管我只有二十岁,
За то,что мне прямая неизбежность –
为了我直截的不可避免性,
Прощение обид,
对屈辱的宽恕
,
За всю мою безудержную нежность
为了我奔放不羁的温柔
И слишком гордый вид,
和过于骄傲的表情,
За быстроту стремительных событий,
为了疾速运转的事变之速度,
За правду, за игру...
为了真理,为了游戏
……
- Послушайте!- Еще меня любите
“
你们得听一下!
”——
再给我一份爱,
За то, что я умру.
因为,我最终必死无疑。
1913
(汪剑钊
译)
翻译 汪剑钊
北京外国语大学外国文学研究所教授,博士生导师。主要从事中国现代诗研究、俄语诗歌研究和比较文学研究。
朗诵 俄罗斯人民演员
Алиса Фрейндлих(阿丽莎·
弗雷德里赫
,1934--,《办公室的故事女主角》)
演唱:俄罗斯歌坛女皇
Алла Пугачёва (阿拉·普加乔娃
,1949--)
《俄语开讲啦》诗歌目录(链接)
普希金
我记得美妙的一瞬
我曾经爱过您
假如生活欺骗了你
致恰阿达耶夫
囚徒
致西伯利亚的囚徒
致大海
冬天的早上
冬天的道路
冬天的夜晚
秋
你和您
塔吉雅娜给奥涅金的信
莫斯科啊...多少东西回响在这声呼唤中
我为自己建立了一座非人工的纪念碑
叶甫根尼·奥涅金(第7章节选)
致奶妈
坦承
小花
莱蒙托夫
悬岩
帆
祖国
美人鱼
叶赛宁
再见吧,我的朋友
金色的小树林不再说话了
针茅草睡了
春天的黄昏
不要撅着嘴苦笑
给母亲的信
你为我唱起那首歌吧
升腾了那蓝色的火焰
早安
你多美,罗斯
田野收割尽
离别家园
春天的黄昏
你明天早早把我唤醒
我记得,亲爱的
蓝蓝的迷雾,茫茫的雪原
多美的夜啊
白桦
(两首)
致舒拉妹妹
莎甘奈啊,我的莎甘奈
费特
这清晨 这惊喜
又一个五月之夜
夜晚明亮
只要我面对你的微笑
我来看望你
痴迷的诗句
丘特切夫
最后的爱情
春
潮
夜的海
屠格涅夫
当我不在人世的时候
蔚蓝的王国
鸽子
玫瑰多么美丽鲜艳
门槛
明天!明天!
欢乐与柔情
巴利蒙特
我们将像太阳
女人
巴拉滕斯基
春天
白银时代诗7首
茨维塔耶娃
我喜欢
祖国
没有人拿走任何东西
轻率是可爱的过失
我的都市一片黑夜
我多么希望和您在一起
我们俩不会道别
阿赫玛托娃
最后一次相见的歌
勇敢
安魂曲
我们俩不会道别
我学会了简单、明智地生活
吉比乌斯
爱情
爱情——只有一个
高尔基
海燕之歌
帕斯捷尔納克
冬夜
当一位名人并不潇洒
马雅可夫斯基
什么是好,什么是不好
沃兹涅先斯基
百分之九十
叶夫图申科
俄罗斯人要不要战争
你悄声细语地问
我不善于道别
马尔夏克
行李
罗日杰斯特文斯基
人的需要很少
托尔斯泰
狼和狗
女人和母鸡
松鼠与狼
小菲利普
两个伙伴
黑琴鸟和狐狸
李子核
克雷洛夫
树叶和树根
狼和小羊
乌鸦与狐狸
狐狸与葡萄
童话故事