主要观点总结
这篇文章介绍了深圳时空壶技术有限公司创始人田力研发出全球首款开放式翻译设备的经历与团队的创新故事。该公司推出的产品包括全球首款开放式翻译耳机——时空壶W4Pro AI同传耳机,能实现不同语言间的即时互译。
关键观点总结
关键观点1: 时空壶技术公司的创始人和团队研发出全球首款零按键操作、多语言实时互译的开放式翻译设备。
田力带领的团队不仅实现了原创性突破,还将科幻变为现实。其翻译设备已远销全球170多个国家和地区,致力于实现无缝沟通。
关键观点2: 田力及其团队面临的挑战和突破。
创业过程中遇到技术难题和市场不看好等挑战,但通过不断研发和创新攻克了难题。例如,解决通信技术问题,实现实时同传翻译,让对话更顺畅。
关键观点3: 时空壶产品的特点和优势。
产品如时空壶W4Pro AI同传耳机,支持40种语言及93种口音间的即时互译,准确率高达96%,语音延迟被压缩至3-5秒。主打‘无感’交流,让跨语种交流回归交流本身。
正文
谈及为何将公司取名“时空壶”,田力的回答颇具哲学意味,“创业公司就是在不确定性中成长的。”话语间,显露出深圳年轻创业者“初生牛犊不怕虎”的闯劲。
决定做翻译耳机,源于2017年田力父母在欧洲旅游时发生的一件记忆犹新的事。田力母亲在山上突发高原反应,因为不会外语,没法第一时间用当地语言求救。
几十年前的科幻小说设想出了自然便捷的沟通场景,可几十年后仍未能实现。这极大地触动了田力,他暗下决心,要做一款无障碍的翻译设备。
“过去市场上没有出现这类产品,是因为很多技术难点没有攻克,且普遍认为这款产品太小众,不看好它的市场。”
“普通蓝牙耳机在录音时,只有一边起作用,如果两个人共用一对耳机打电话,就无法同时接收对面的声音。”为攻克这一难题,他们花了将近一年的时间。
“真正创业后才知道,山外有山,不停去翻。”田力说,现在很多的翻译产品都是手动控制的,类似于交替传译,说话后要等着机器翻译再继续对话,打乱了沟通节奏。为此,
他们开发了一系列算法,从背景噪音中剥离出声音,让翻译可以实时同传,也让对话更顺畅。
“深圳这片创新创业的热土,对年轻人特别优待,不仅可以轻松租到价格优惠的办公场所,还能找到志同道合的人。在这里,大家心里踏实,做事有劲。”
作为创始人,田力并没有单独的办公室,座位就在联排办公桌的最后一个工位。头顶的电视机屏幕里,滚动播放亚马逊平台上对公司产品的实时差评,“这是为了警示大家,要把产品做得更完美。”
“无感沟通这件事,我们在全球范围内都是领先的。”田力自豪地说。