语言现象是很有趣的,比如四川话的“打脑壳”,如果用汉语中的其他词汇去描述,你很难找到精准对应的。你可以说是太令人不舒服了,太让人失望了,太刺激了(负面的),太让人无语了,太让人恶心了,但始终都差一点意思。也许精神暴击这个说法比较接近,但是又少了那一点点幽默和诙谐的神韵。
也就是说,“打脑壳”作为一种体验确实是可以成立的,而且这种体验的成立不仅仅取决于当事人所遭遇的刺激,还取决于当事人以这个词汇所建构的心境。这也让我想到前阵子看某语言学与文化心理的相关书籍时的说法,大概意思是当一个文化中不包含某种语言或词汇的时候,则对应的心理也不会存在。反之,如果一种很特别的词汇存在,那么对应的心理也会被建构。
也就是说,不同地方之间的人文风貌的差异,除了环境的区别,还有很大一部分因素可能是受语言的影响,语言映射着心理过程,当你使用不同语言时,你的心理体验也会发生微妙的偏移,甚至可能会直接切换到另一个自体。一些精神分析流派还认为人的潜意识是语言学的,而非动力学的。
也就是说,“打脑壳”作为一种体验确实是可以成立的,而且这种体验的成立不仅仅取决于当事人所遭遇的刺激,还取决于当事人以这个词汇所建构的心境。这也让我想到前阵子看某语言学与文化心理的相关书籍时的说法,大概意思是当一个文化中不包含某种语言或词汇的时候,则对应的心理也不会存在。反之,如果一种很特别的词汇存在,那么对应的心理也会被建构。
也就是说,不同地方之间的人文风貌的差异,除了环境的区别,还有很大一部分因素可能是受语言的影响,语言映射着心理过程,当你使用不同语言时,你的心理体验也会发生微妙的偏移,甚至可能会直接切换到另一个自体。一些精神分析流派还认为人的潜意识是语言学的,而非动力学的。