【新朋友】点击标题下面蓝字【可可英语】加关注
【老朋友】点击手机右上角图标【转发分享】内容
【听音频,也可猛戳左下角“阅读原文”】
歌曲信息
歌曲:I Could Have Told You
专辑:I Could Have Told You
歌手:Bob Dylan
作曲:JamesVan Heusen
作词:CarlSigman
鲍勃迪伦翻唱的FrankSinatra
1954年的作品I Could Have Told You,
他说:“我不觉得自己是在翻唱这些歌曲。它们被盖得够多了,事实上,它们简直已经被埋了。我和乐队在做的事情就是挖掘出它们,把这些从坟墓里挖出,好让它们重见天日。”
歌词大意
I could have told you
我是多么想告诉你
She'd hurt you
她曾深深地伤害过你
She'd love you a while
尽管她也短暂地爱过你
Then desert you
但随后弃你而去
If only you asked
要是你问起我
I could have told you so
我原打算这么告知你
I could have saved you
我本可以挽救你
Some crying
于往后的无尽泪水中
Yes I could have told you she's lying
我的确本该告诉你她撒了谎
But you were in love
谁曾想你正为爱痴迷
And didn't want to know
充耳不闻,不加理睬
I hear her now
如今我听闻她的轶事
As I toss and turn and try to sleep
翻来覆去,试图入睡
I hear her now
如今我听闻她的轶事
Making promises she'll never keep
她轻易许诺那些永不践行的诺言
And soon it's over and done with
并且不久就会烟消云散
She'll find someone new to have fun with
她会寻觅新的玩伴,挥霍时光
Through all of my tears
我泪眼迷离
I could have told you so
我本该就告诉你这些
I hear her now
如今我听闻她的轶事
As I toss and turn and try to sleep
翻来覆去,试图入睡
I hear her now
如今我听闻她的轶事
Making promises she'll never keep
她轻易许诺那些永不践行的诺言
And soon it's over and done with
并且不久就会烟消云散
She'll find someone new to have fun with
她会寻觅新的玩伴,挥霍时光
Through all of my tears
我泪眼迷离
I could have told you so
我是多么后悔没告诉你这些
歌词解析
I could have told you
我是多么想告诉你
could have done 表示过去本来可以有机会选择做某事,但实际上没有那样做,通常译为“本来可以”。
如:
You needn’t have typed it twice. You couldhave used a carbon.
你没必要打两遍的,你当时本可以用复写纸打。
You needn’t have walked up; you could havetaken the lift.
你没必要走着上去,你本来可以乘电梯的。
I could have lent you the money. Why didn’tyou ask me?
我本来可以借这笔钱给你的。你为什么不向我提出?
You needn’t have cooked it. We could haveeaten it raw.
你其实可以不煮熟(它),我们(本来)可以生吃。
But you were in love
谁曾想你正为爱痴迷
in love 相爱
例句:
The two fell in love with eachother at the first sight.
这二人一见钟情。
The couple fell in love with each otherat first glance.
他俩一见钟情。
He thinks sheis in love with him, but it's only a dream.
他以为她爱上他,但只是梦想而已。
As I toss and turn and try to sleep
翻来覆去,试图入睡
toss and turn翻来覆去睡不着, 辗转反侧
例句:
He
knew where his heart lay, but where didhis duty lie? And so did he toss
and turn, and get up for a drink ofwater, and knock over a pile of
books.
他知道他的良心何在。但是责任何在呢?这个问题使他辗转难眠,起床去喝水,结果打翻了一摞书。
My husbandwas tossing and turning all night.
我丈夫整夜翻来覆去睡不着。