专栏名称: 译术人生
新达雅翻译专修学校是中国外文局旗下专业的翻译教育机构,直属于中国外文局教育培训中心,是经北京市教委批准成立的社会力量办学事业单位,专门从事多语种口笔译培训。 现开设有CATTI口笔译课程班 笔译名师班 北外高翻模式课程班 及世界名校翻译班。
目录
相关文章推荐
南方人物周刊  ·  创造历史,哪吒怎么能火成这样? ·  昨天  
南方人物周刊  ·  科幻,正成为写作者最大的风口 ·  昨天  
每日人物  ·  塌房大主播,集体“复活” ·  昨天  
每日人物  ·  北京国贸打工人,涌向“穷鬼购物天堂” ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译术人生

大神总结:近几年三笔实务考试都考了啥?

译术人生  · 公众号  ·  · 2019-11-13 08:08

正文


2014上半年至2018上半年三笔实务考试话题分析:


近几年CATTI三级口译都考了啥?

二级笔译综合解题步骤及技巧

27则重难点政治词汇英译汇

重要时政词语表达汉英选译

十九大报告中的核心词句


环境类话题出现的频率最多,在9次考试中出现了7次,主要涉及全球气候变化影响、低碳与环保、环保出行、沙漠化治理等,其中英译汉4题,汉译英3题。


能源类话题,共出现4次,主要涉及矿藏资源开发、能源需求与安全、煤炭开采与燃煤发电、国际煤炭需求等,其题型均匀分布在英译汉(2题)和汉译英(2题)。


中国国家发展类话题共出现4次,主要涉及中国梦、中国应对能源问题、中国发展医疗卫生事业、以及中国应对全球气候变化,其题型全部为汉译英;地方或机构介绍类话题,共出现4次,包括贵州天柱县介绍、爱尔兰介绍、房地产公司介绍和航天科技研究院介绍,其中英译汉1篇,汉译英3篇。


在其他话题中,生活方式与公共健康类话题共出现2次,题型全部为英译汉;文学、语言学与跨文化、以及历史考古类话题,各出现1次且均为英译汉;外交关系类、医疗类话题各出现1次,题型均为汉译英。


需要注意的是在9套考题中所涉及的各类话题常常是相互关联或交叉重叠的,比如:
能源与环保类、能源与发展类、环境气候与发展类、生活方式与公共健康类等等。



培训课程:

2020寒假CATTI笔译能力提高班:16年CATTI 辅导经验

2020寒假CATTI口译能力提高班:联合国同传译员授课

2020寒假北外高翻交传班报名中







请到「今天看啥」查看全文