来源:少女兔
ID:iiilass
广东银真的是人间宝藏了
“站在食物链顶端的省份”
“没有一只鸡能活着离开广东”
“卖茶叶蛋的大爷家里可能几套房”
“五块钱不能再多的红包”
......
今天乐姐又看到一张图
▼
然后,评论里全国各地的网友
开启了复读机模式
东北
▼
四川
▼
天津
▼
河南
▼
台湾
▼
。
。
。
全国各地五花八门的口音
让乐姐想起一个梗
(注意:画红线的部分是重点!!!)
▼
大家都以为自己普通话很标准
然而听者流泪,见者崩溃
你以为你说的是普通话
其实带着浓浓的口音
▼
今天乐姐就来给大家
简单说说全国各地的口音
欢迎各位对号入座!!!
广东银真的好可爱
尤其是认为自己普通话很标准的时候
之前吃鸡匹配到个广东的
说了句这里有鸡(ju)鸡(ji)枪
真的是笑死我了哈哈哈
我听过两个广东人互相贬低
说对方的普通话不够标准
也见过广东人日常逼迫朋友
承认他普通话很标准
朋友毕业去广东当老师
上课第一天发现小朋友的作文
竟然自带口音
小时候我爸妈到广东工作
总听到电台里播新闻
一会鸡叫一会鸭叫
后来发现
鸡叫是“各个国家”(咯咯咯噶)
鸭叫是“价格改革”(嘎嘎咯嘎)
直到最近
我看到一个视频才明白
用自己的家乡话说出
“各个国家有各个国家的国歌”
☉四川话
gogogeijiayougogogeijialegeigo
☉温州话
gaigaiguoyagaigaiguoligaiguo
而到了广东话这里
画风就彻底失控了
▼
我只听见了满屏的
咯咯咕咯咯咕咯咯咕咯咯咕
感觉要下蛋了
......
港普和广东话有点像
但论魔性程度,港普是要当老大的
特别是香港娱乐圈几位大佬的普通话
▼
渣渣辉、古天乐、陈咬春
黎诺懿、陈伟霆、蔡少芬
王嘉尔、陈伟霆、刘德华
谢霆锋、郭富城、张卫健
......
首先是渣渣辉
▼
“渣渣辉”这个梗来自一款游戏
名字叫《贪玩蓝月》
▼
后来经常炸人家汽车的古天乐
也接了这个广告
有次古天乐参加车展,
主持人问他:”你现在看到这台车有什么感想?”
古天乐:“我现在就想炸死(驾驶)它。”
汽车厂商:“......”
于是贪玩蓝月的画风
就变成了这样
▼
大渣好,我系咕天落,我系渣渣辉。
给大渣推荐一款曹好碗的游戏,探碗懒月。
介四里没有碗过的全森版本,挤需体验三番中,
里造会干我一样,爱向介款游戏.....
游戏都没有渣渣辉火
热心网友特意做了个视频
哈哈哈哈哈你们随意感受一下
▼
然而上面三位的港普魔性度
和蔡少芬比起来简直小case
借用张晋的一句话
“天不怕地不怕
斗怕(就怕)蔡少芬说普通话”
蔡少芬的“港普”有多难听懂?
网友们调侃说,听娘娘说普通话
就像是做港普听力十级测试
在某综艺节目中
她先是语不惊人死不休的来了句
“我是个不脱不脱的好人”
要不是有字幕
打死我也猜不到她要说的是
“我是个不折不扣的好人”
当然,最火爆的还是那句
“本宫是乌拉乌拉拉氏,已馊”
娘娘您这不是自我介绍
是直接给人家把名都改了呀
之前网上有个段子
为什么东北人能动手就绝不吵吵
答案:冷
其实东北人的口音
也跟这天气有关
能省气就省气
▼
截图来源网络
翻译成人话就是:
能闭嘴的音绝不张嘴
能降调的音绝不升调
能连读的词绝不分读
能精简则精简
一句话口型能不变则不变
人,读作“银”
热,读作“耶”
“干什么”,每个字口型都不同,索性变为“嘎哈“
不知道,直接变成“不道”
一台湾小哥向东北姑娘表白
小哥软绵绵地说:
“我宣你汗久了你造吗?”
东北妹子后退两步脆生生回答:
“哎呀妈 我不道啊!”
蔬菜、水果、猪又(肉)
▼
孔融样(让)梨
▼
不样(让)用
▼
一词多用
万物皆可整
咱哥俩整(喝)点白的啊
▼
“这事儿整(做)的不对”
▼
“给我整(弄)哭了”
▼
“这可咋整(怎么办)”
▼
最经典的莫过于
东北老妈怼人的万能模板
“我看你像×”
“你看我像不像×”
总结下来就一个字
可就是因为这种懒
反而成了东北话的优势
发音简单,绝不墨迹
让其成了一种传播度很广的方言
▼
郭京飞在一次采访中说
东北话的可贵之处在于
说东北话的人都觉得自己说的是普通话
而且招一东北人,一下坏一窝
他甚至能吧台湾人变成东北味的
▼
说起福建
大家肯定听说过
很多福建方言特色的笑话
学校旁边有个福建人开的饭馆
有次我同学喊了句,“加份饭!”
服务员一脸茫然地看着他
我这同学冷静地想了一下
......
“加混患!”
服务员端来一碗饭
福建人和东北人玩成语接龙:
福建人:心心相印
东北人:印贼作父
福建人:父相伤害
东北人:害想咋滴
福建人:地老天方
东北人:方兴未耐
福建人:耐以生存
东北人:存生雪花
福建人:花混图强
给一喜欢看丧尸片的朋友推荐《釜山行》
结果他追了几十集都没见到丧尸
最后发现他把“釜山行”
听成了“虎山行”
▼
福建人不会翘舌
你ci饭了吗
你si不si傻
没鼻音,"r"说成“l”
没后g,“chenggong”说成“chen'gon”
“f”和“h”不分
“h”念成“f”
▼
发(fa)念成hua
比如我有一个福建朋友
用英文骂人是“划克”
普通话说成普通fa
▼
但千万不要以为
他们笑起来真的都是
发发发发发发发发发发
因为在福建人眼中
方言“隔山如隔星系”
同省都自带加密功能
▼
别提外地人了
本地人都没法细数
其中的方言究竟有多少种
▼
所以如果有人想学懂
福建人的全部方言
那我劝你
一提起山东,大家都会想起倒装句
尽管他们不怎么承认
“不是这样啊我觉得”
▼
日常聊天是这样的
生活处处皆倒装
▼
除了倒装,我觉得
山东话的发音也hin有意思
《如何迅速掌握一门山东话》
一声读二声,二声读四声
三声读一声,四声读三声
不信你按照发音规则
来读读下面这首诗
用山东话翻译出来
中华文化博大精深
各地区的方言特色也千姿百态
如自带音效的陕西话
佟湘玉那句经典绝杀技名言:
“额错咧,额真滴错咧
一开si我就不应该嫁过来
额不嫁过来额滴夫君也不会死
额滴夫君不死
额也不会沦落到这么一个桑心滴滴方”
▼
如果说山东话发音是
一变二,三变四
那么陕西话就是
习惯吞音,大量轻音
大量儿化音的京片子