如今,戴眼镜的同学越来越多...
各种关于眼疾的中文表达大家都知道了,它们的英文表达,你们会吗?
近视:
近视的医学专业术语是:Myopia,但是基本上没人这么说...
通常大家会说:
Nearsighted / shorsighted
Tom is nearsighted/shortsighted becasue he used to play games in darkness whole night long.
Tom近视是因为他晚上在黑夜里玩一整晚游戏。
远视:
远视的医学专业术语是:Hyperopia
一般人会说:
Farsighted / longsighted
Lily's grandpa is farsighted so he needs to hold the newspaper far from eyes. Lily的爷爷有远视,所以报纸总要拿得很远。
散光:
散光的名词是
Astigmatism。
如果要表达自己有散光,可以说:I am astigmatic。
关于度数:
在中文中,我们会说
“
我近视200度”、“我散光100度”,于是,当我们要用英文来表达自己的度数时,第一反应就是“Degree”...
然而,如果你真的这么说估计没人听得懂...
英文中有两个词是表达眼睛度数的:
Presciption和Diopters
不同的是,Precription 指的是眼睛的度数,
而Diopters则是眼睛度数的
单位
,也就是屈光度。
Negative Diopters (近视度数)
Positive Diopters (远视度数)
通常配眼镜或者问别人眼睛度数的时候,可以说:
What's your eyeglasses prescription?
What is your eyesight?
How good is your vision?
如果想回答“我近视/远视400度”,可以说:
I am nearsighted/farsighted with 4.0 diopters.
Minus/Plus 4.0 diopter.