专栏名称: 最英国
我们每天打足鸡血,为大家源源不断输送最英国的趣闻与干货!
目录
相关文章推荐
英国大家谈  ·  英国搞慈善?超市食品免费领,人人都有份! ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  最英国

干货!如何用英文表达自己近视、远视、闪光和度数呢?

最英国  · 公众号  · 英国  · 2017-02-16 22:35

正文


如今,戴眼镜的同学越来越多...



各种关于眼疾的中文表达大家都知道了,它们的英文表达,你们会吗?


近视:

近视的医学专业术语是:Myopia,但是基本上没人这么说...

通常大家会说:

Nearsighted / shorsighted


Tom is nearsighted/shortsighted becasue he used to play games in darkness whole night long.

Tom近视是因为他晚上在黑夜里玩一整晚游戏。


远视:

远视的医学专业术语是:Hyperopia

一般人会说:

Farsighted / longsighted


Lily's grandpa is farsighted so he needs to hold the newspaper far from eyes.  Lily的爷爷有远视,所以报纸总要拿得很远。



散光:

散光的名词是 Astigmatism。

如果要表达自己有散光,可以说:I am astigmatic。


关于度数:

在中文中,我们会说 我近视200度”、“我散光100度”,于是,当我们要用英文来表达自己的度数时,第一反应就是“Degree”...


然而,如果你真的这么说估计没人听得懂...



英文中有两个词是表达眼睛度数的: Presciption和Diopters


不同的是,Precription 指的是眼睛的度数, 而Diopters则是眼睛度数的 单位 ,也就是屈光度。


Negative Diopters (近视度数)

Positive Diopters (远视度数)


通常配眼镜或者问别人眼睛度数的时候,可以说:

What's your eyeglasses prescription?

What is your eyesight?

How good is your vision?


如果想回答“我近视/远视400度”,可以说:

I am nearsighted/farsighted with 4.0 diopters.

Minus/Plus 4.0 diopter.







请到「今天看啥」查看全文