专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

这些神奇的GIF可不是一般的动图!仔细看看,美得让人窒息

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2016-11-29 12:12

正文

每天看腻了网络上的静图、动图或小视频?


最近流行Cinemagraph,一经问世,迅速受到各大时尚品牌的青睐。


话不多说,先上几张图,仔细看,一定要仔细看!


(以下都是动图,一定要点开看,才能感受到它们有多奇妙。)




Cinemagraph翻译成中文有点难,有人叫它“动态照片”,也有称为“动静结合GIF”,还有称作“微动摄影”。


不管怎么叫,都阐明了同一个概念:乍看是张静态照片,但局部却又非常微妙的动态效果,这样做的效果就是——高端大气上档次,艺术感MAX!


Cinemagraph诞生后,成为时尚圈的宠儿,不少广告应运而生。




Cinemagraphs到底是什么?




Cinemagraphs are still photographs in which a minor and repeated movement occurs, forming a video clip. They are published as an animated GIF or in other video formats, and can give the illusion that the viewer is watching an animation.
Cinemagraphs仍是静态照片,只是其中含有轻微重复的动作,从而形成一个剪辑的视频。他们发布为动态GIF或其他视频格式,给观看者带来一种看动画的错觉。


To put it in less "artspeak" form: Cinemagraphs are a way of adding motion to a still image.
用不那么艺术气息浓厚的方式说:Cinemagraphs就是把动作加入静态图片的一种做法。



谁创造了Cinemagraphs?



The term "cinemagraph" was coined by U.S. photographers Kevin Burg and Jamie Beck, who used the technique to animate their fashion and news photographs beginning in early 2011.
"cinemagraph"一词是美国摄影师夫妇Kevin Burg 和Jamie Beck创造的,他们从2011年初开始用这项技术,让他们时尚和新闻照片动了起来。


Their pictures aim to capture the most delicate parts of life, fleeting moments of time, the beat of a city or the breath of a human.

他们的照片想要捕捉生活中最细微的部分,时间的流逝,城市的心跳亦或是人们的呼吸。


我们再来欣赏一些精妙的cinemagraphs吧。


超美的婚纱照


地铁站的甜蜜一吻


眼镜中的纽约


迷人的草莓啤酒的故事



惬意的下午茶



闲暇时候的花艺


如果能掌握cinemagraph这么炫酷的技术,成为票圈达人那是分分钟的事啊!


编辑:左卓

实习编辑:赵倩


中国日报网双语新闻

(ID:chinadaily_mobile)

为您的英语保鲜

长按可关注本微信号