专栏名称: 何凯文考研英语
何凯文考研英语辅导账号
目录
相关文章推荐
考研斯基师兄  ·  考研又又缩招了?去年也这么说... ·  2 天前  
考研斯基师兄  ·  考研又又缩招了?去年也这么说... ·  2 天前  
考研斯基师兄  ·  考研英语|历年真题高频词汇 ·  3 天前  
考研斯基师兄  ·  强烈推荐!《肖1000》刷题小程序来了,包含 ... ·  3 天前  
考研斯基师兄  ·  强烈推荐!《肖1000》刷题小程序来了,包含 ... ·  3 天前  
学习强国  ·  一“研”为定!2025考研时间公布 ·  6 天前  
学习强国  ·  一“研”为定!2025考研时间公布 ·  6 天前  
51好读  ›  专栏  ›  何凯文考研英语

又到了该做题的时候了!KK再战模拟题!新的通讯技术!

何凯文考研英语  · 公众号  · 考研  · 2017-08-20 23:50

正文

最近可能真的是水逆,在火车上写好句子。打开word的时候突然什么都没有了。有抓紧时间再写。本以为可以早点发看来还是得到12点了。

文章来源:

The Boston Globe 2017-06-13

当亚历山大•贝尔在波士顿向他的助手托马斯•华生打出世界上第一次电话时,这位伟大的苏格兰发明家可能没有预料到电话销售会像瘟疫一样蔓延,因为他只是找不到人干活而不得不拿起电话咆哮(很多跨越时代的改变最初发生时都是如此平淡世俗)。到2016年,平均每个月都会有约24亿次预录电话拨出。而且如果一家叫做“关于信息的一切”的公司的请求获得法庭支持,情况将更加糟糕,因为他们的技术可令销售电话无需等待响铃就直接进入人们的留言信箱,大大减少了时间和成本。如果这种技术被豁免于《1991年电话消费者保护法案》的话,将大行其道,堵满你的固话留言箱,用完你的套餐数据流量。

今天的句子:

The technology, developed by Stratics Networks, allows messages to be delivered directly to voice mail without ringing through--a practice that will inevitably clog up landline inboxes and gobble up expensive cellphone data. 

The company argued in a recent petition to the Federal Communications Commission that ringless voice mails don't amount to actual phone calls and thus should be exempt from the venerable Telephone Consumer Protection Act of 1991.

what can we infer from the text ?

(A)  The new technology of Stratics Networks creates the ringless phone call. 

(B)  The company argues the voice mails are more like landline inboxes.

(C) The Federal commission may abandon the Protection Act of 1991.

(D) The  ringless voice mails  may violate the Protection Act of 1991.

词汇突破:

1.deliver 传递

2.voice mail留言信箱

3.inevitable 无可避免的

4.clog up 堵塞

5.landline 固定电话

6.gobble up 狼吞虎咽;风卷残云

7.petition 请求

8.exempt 豁免

9.venerable 受人尊敬的

句子一: 

确定主干:

The technology allows messages to be delivered directly to voice mail without ringing through.

切分成分:

1.a practice that…同位语

2.That will inevitably clog up landline inboxes and gobble up expensive cellphone data定语从句

句子二:

确定主干:

The company argued that…

切分成分:

1.in a recent petition to the Federal Communications Commission 状语

2.that ringless voice mails don't amount to actual phone calls and thus should be exempt from the venerable Telephone Consumer Protection Act of 1991

同位语从句

 

参考译文:Stratics网络发展的这种技术可直接发送消息至留言信箱,无需等铃声响完——这种做法无疑会堵塞固话留言箱、鲸吞昂贵的移动电话数据流量。这家公司最近在致联邦通信委员会的请愿书中辩称,无响铃的语音留言不能算真正的通话,所以应豁免于可敬的《1991年电话消费者保护法案》。

明天的句子:

Tax policy would gain momentum if Republicans can pass a health law that repeals parts of former President Barack Obama's Affordable Care Act and cuts hundreds of billions of dollars in taxes that wouldn't have to be addressed as part of a tax plan.