18世纪由法国传教士创作的《论中国建筑》,是一本关于中国古代建筑的彩绘画册。
一共有188幅手绘的水彩画,这些画刷新了当时欧洲人对于中国的想象。
原书扉页
300多年前,这位传教士不远万里来到中国,觐见了皇帝、参观了皇家园林和建筑。
那时,摄影这项神奇的技术还未发明,人们只能通过画画来记录他们看见的世界。
传教士将自己看到的亭、台、楼、阁一一画下,集成册,介绍给法国和欧洲的同胞们。
300年后,他的名字已不得而知,但这些画却仍让人觉得美不胜收、震撼不已。
书中按照从小到大,从简单到复杂的顺序,一一介绍中国的建筑。
盖房子时会用到的木工工具和砖瓦匠的工具。
古城墙和皇家宫殿的内墙。
皇家的红墙,特意展示了用麻绳来增加墙灰粘性的工艺。
典型的中国亭子,门上分别挂着挡风用的棉帘(冬季)和竹帘(夏季)。
建在水面上的亭子和装饰性的亭子。
高台和皇家寺庙里的塔。
普通人家的住宅。
富裕人家的偏厅。
从盖房子用的基本工具、砖瓦,到墙、照壁、亭、台、桥、塔,再到住宅外观和室内布局,这位传教士尽力按照科学的方法陈列他眼里的“中国建筑”。
他还试图剖析中国建筑的步骤:
譬如如何建造一座中式的亭子。
此外,你还能从书中读到他对于中国建筑的社会性思考:
“从王宫大人家门口的照壁,可以看出他的官阶,一般人家只有木质的屏风。”
“中国人对自然山水有高超的模仿能力,他们用亭子装饰池塘,用小桥点缀流水,唯一的目的就是视觉审美。”
图书的护封和封面,设计精美。
内页全彩印刷,画质上乘。
翻译者范冬阳是擅长法语的建筑学青年学者。
她曾于2013年中法建交50周年之际,为巴黎副市长担任翻译。
她的翻译文笔清丽、通俗易懂。
通过《藏在木头里的灵魂》,我们能从别人的眼中读到自己辉煌一时却日渐遥远的文明。
● ● ●
如果觉得这本古代建筑彩绘笔记看得还不过瘾的话,这本《穿墙透壁》也推荐给你。
作者李乾朗是台湾古建筑研究的“第一把交椅”。
他花了近二十年,走遍大江南北,筛选了最具代表性的51个中国古建筑介绍给读者。
北京紫禁城三大殿