专栏名称: 译言
发现、翻译、分享中文之外的互联网精华
目录
相关文章推荐
参考消息  ·  刘某兜售情报投敌叛国,被判死刑 ·  23 小时前  
经济学人双语精读  ·  2025年英语一排序题精讲(建议收藏) ·  2 天前  
BIE别的  ·  曾经的朋克之都,如今怎么样了? ·  5 天前  
参考消息  ·  达成和平协议?俄方开出条件 ·  2 天前  
卢克文工作室  ·  不应该旧事重提 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译言

资本把人的灵魂切成块,像处理猪油一样装进铁罐,贴上标签送上货架

译言  · 公众号  · 国际  · 2025-03-17 15:13

正文

1906年,一本“血腥”小说横空出世,逼得美国总统边吃早餐边呕吐,最终推动美国食品安全法诞生。它撕开资本主义黄金时代的华丽外衣,将贫民窟的腐肉、工厂的脓血和工人的惨叫赤裸裸甩在读者面前——这就是厄普顿·辛克莱的《屠场》,一本用文字撼动整个国家的“危险之书”。


厄普顿·辛克莱,美国“扒粪运动”先锋作家,以笔为刀的社会解剖者。他乔装潜入芝加哥屠宰场7周,目睹工人被机器绞碎手指、肺结核患者将痰吐进香肠原料桶、腐烂猪肉被漂白后贴上“特级”标签……他将这些触目惊心的真相写成《屠场》,本想为工人呐喊,却意外掀起全美食品安全风暴。罗斯福总统亲自约见他,直言“你差点毁了全美国的胃口”,而辛克莱苦笑:“我瞄准的是公众的良心,却击中了他们的胃。”


辛克莱用侦探小说般的笔法,将调查真相与虚构叙事熔铸成“社会恐怖片”。屠宰场流水线的描写极具镜头感:蒸汽与血雾中,人与牲畜的惨叫混作一团,字里行间弥漫着令人窒息的腥臭。


书中“毒香肠”“老鼠肉罐头”等细节直接催生《纯净食品与药品法》,但更震撼的是资本如何将人异化为“会说话的牲口”。今日996、流水线工伤、食品安全问题仍在叩问:我们离“屠场世界”真的遥远吗?


Silent Spring


图片


点击进入阅读







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
参考消息  ·  刘某兜售情报投敌叛国,被判死刑
23 小时前
经济学人双语精读  ·  2025年英语一排序题精讲(建议收藏)
2 天前
参考消息  ·  达成和平协议?俄方开出条件
2 天前
卢克文工作室  ·  不应该旧事重提
2 天前
V保险  ·  保险这样讲,客户才会买!
7 年前
美术生  ·  滚他妈的!老子不干了!
7 年前