快,点击上方
蓝字
关注并置顶
这
个公众号,一起涨姿势~
The deal
caps
a busy year
for China’s equity capital markets
and reflects Chinese companies’ increasing pivot toward home for primary or secondary listings
amid heightened tensions with the U.S.
这笔交易为中国股票资本市场繁忙的一年划上了句号,也反映出在与美国的紧/张//关//系加/剧之际,中国企业在首次或二次上市时越来越多地将重心转向本土市场。
1.cap做名词有帽子的意思,作动词则可以表示给...盖上帽子;给...画上句号
2.equity在经济学中可以表示股本;资产净值
3.pivot (使)在枢轴上旋转(或转动),
to turn or balance on a central point (= a pivot ) ; to make sth do this 转移重心
由于英格兰准备实施二次封城,一些富人提前预定私人飞机准备趁封城前离开英国。
Air Partner, one of the biggest aircraft
charter
firms, said there had been a “sharp rise” in private jet bookings “out of the country before Thursday”, as people look to avoid the lockdown and instead spend the time overseas.
最大的飞机租赁公司之一航空伙伴称,“周四之前离开英国”的私人飞机订购量“急剧上升”,因为人们希望避开封锁,在国外呆着。
The company, which supplies planes to Premier League footballers, celebrities, the royal family and six out of the eight governments in the G8, said it had been overwhelmed with enquiries from wealthy people seeking to escape the UK for second homes overseas.
该公司为英超足球运动员、名人、王室以及八国集团中的6个国家政府提供飞机。该公司表示,有钱人想逃离英国,前往国外其它住所的咨询铺天盖地。
"Many of these flight enquiries are for individuals wishing to go to their second homes in Europe, with the Canary Islands, which are still warm at this time of year, being the most sought-after destination,” the company said in a statement. “We do expect to continue to see some demand for private jet flights during the rest of the month for business travel, particularly as many commercial flights become
grounded
and unavailable.”
该公司在一份声明中表示:“这些咨询私人航班的人中,很多都是那些想去欧洲其他住所的人。加那利群岛是最受欢迎的目的地,每年的这个时候,那里都还很暖和。”“我们预计,本月还会有私人飞机的商务出行需求,尤其是现在许多商业航班停飞且无法预订。”
The new lockdown in England, which has come into force on Thursday, will ban residents in England from travelling abroad except for essential work until at least 2 December.
英国新的封锁措施已于周四生效,至少在12月2日之前,除必要工作外,英国居民不得出国旅行。
Commercial airlines have dramatically reduced their flight schedules in anticipation of an even greater fall in demand for international travel, which has been
moribund
since the pandemic began.
However, private jet operators have reported a much smaller decline in bookings. The operators say this is because the richest of the rich have continued to travel as much as before.
翻译划线句,在文末留言框内打卡,答案下期公布~
然而私人飞机运营商报告称他们的预定量降幅要小得多,他们说这是因为最富有的那群人出行次数仍然像以前一样多。
本文节选自:The Guardian(卫报)
发布时间:2020.11.03
作者:Rupert Neate
原文标题:Private jet bookings soar as wealthy flee second England lockdown