古道茶香
狄力木拉提·泰来提
龟兹的红茶煮好了
那时的太阳刚刚醒来
口齿伶俐的麻雀
修改晨曲中的歌词
天鹅的历史如此漫长
在它们的记忆里
祖母还在蛋壳里等待孵化
克孜尔壁画里的佛法
像鸠摩罗什充满智慧的脑袋
至今让我们搅扰在虚无之中
穆赛莱斯酒一双浑浊的眼神
能让你忘乎所以
忘记自己,忘却过去
还能让你背叛你与存在之间的关系
只能回忆起
曾被一位热烈的女子掠去
土屋里的茶更浓了
点评
末尾用“热烈”破解题中之“香”。诗作构建意象衬托“香”,凸显题旨“祖辈豪放大有作为”。
其一,烘托。“太阳醒来,麻雀修改歌词”,祖辈之“香”唤醒太阳,谱写新曲。“天鹅的历史如此漫长”,彰显祖辈之“古”——历史悠久。
其二,陪衬。“鸠摩罗什充满智慧的脑袋”,未能“让我们”摆脱“搅扰”和“虚无”。祖辈的“热烈”胜于“鸠摩罗什”的“智慧”。
“穆赛莱斯酒”承上陪衬“热烈”,启下反衬“热烈”——
其三,反衬。“你忘乎所以,忘记自己,忘却过去”,但是铭记“一位热烈的女子”。祖辈“热烈”,令人刻骨铭心。
“土屋茶更浓了”,“祖辈”铸就的史诗,将谱写新篇章,未来事业更伟大。(鲁宋)
狄力木拉提·泰来提,维吾尔族,作家、翻译家,中国作家协会会员。1963年9月出生于新疆伊宁市克伯克于子乡。从事过铁路、教育工作。曾在鲁迅文学院学习。现任新疆作家协会副主席、新疆作家协会文学翻译家分会常务副主席兼秘书长、《民族文汇》杂志社总编。1982年开始用汉文创作诗歌,出版有诗歌集《大漠魂》。1997年开始文学翻译,翻译了包括长篇小说在内的各类文学作品16部,近五百万字。曾获全国少数民族文学创作“骏马奖”翻译奖、“天山文艺奖”、“汗腾格里”文学奖、“汗腾格里”文学翻译奖。2009年翻译的儿童系列长篇小说《楼兰古国之奇幻之旅》荣获中宣部“五个一工程奖”。翻译的巨著《福乐智慧》2015年1月由民族出版社出版发行,并在北京人民大会堂举办首发式。
鲁宋,原名左兵,曾用名左灵宝。华中师范大学中文系毕业,湖北省教育科学研究院退休。退休前任期刊主编,职称:编审。此前系湖北省武昌实验中学高中语文教师。出版专著五本。本栏目特邀诗歌评论员。
投稿:自荐或推荐优秀原创且首发的诗作品,请发送至[email protected] ;本栏目主持人:李曙白。