来,继续伤害啊~
选段来自FT中文的
Iranian presidential election: The blame game,posted in The Big Read
选段一:
“These luxurious buildings are merely tips of an iceberg, which is the astronomical wealth of those who have no records of any innovative business or industrial and manufacturing work,” says a reform-minded official in the centrist government of Hassan Rouhani. “Wealth accumulated over a short period is usually [the result] of special advantages for those linked to power centres or their front people involved in the trade of oil, sugar and construction materials.”(今天后面增加了一段以帮助理解)
结构简析:
which引导的非限定语从句修饰iceberg,嵌套一个who引导的定语从句修饰those
参考译文:
一位来自哈桑·鲁哈尼领导温和派政府的改革派官员称:这些豪奢的大楼只是那些人财富的冰山一角,那些人没有参与任何创造性的商业经营,也没有从事什么工业和制造工作。