《数学家画传》是美国知名女摄影师Mariana Cook继2004年出版的科学家相册《科学的面孔》(Faces of Science)之后的又一部力作。虽然《科学的面孔》与《数学家画传》关注的对象不同,但这两部书之间颇有渊源。事实上,这中间有一个小故事,在《数学家画传》一书的引言和后记中都有交代,我们略述如下。
这要从勃兰登·弗拉德(Brandon Fradd)说起。弗拉德于上世纪80年代在普林斯顿大学数学系硕士毕业,他觉得自己不适合从事理论数学的研究,就转向了医学,现在他是生物科技的投资者。几年前,一个偶然的机会,弗拉德认识了摄影师Cook。后来Cook将她新出的相册《科学的面孔》送给了弗拉德,他看到此书后立即提议,请她考虑为数学家也出一个相册。Cook当即表示同意。于是弗拉德安排了Cook与普林斯顿大学的老师和朋友见面摄影,之后又通过数学家之间的网络将范围进一步扩大到全世界的一些有代表性的数学家(主要是在美工作或访问的),最后形成了图文并茂的《数学家画传》。Cook还邀请普林斯顿大学教授院的前任院长、著名数学家罗伯特·冈宁(Robert Gunning)为该书写了引言。
Cook在邮件中告诉笔者,弗拉德还私人购买了两千册《数学家画传》,赠送到全美各地的图书馆。弗拉德说,只要有一个人的人生因为这本书而发生了改变,这么做就是值得的。同样的,我们也由衷期待,中译本能够在四海之内传阅,甚至能对某些读者的人生产生影响。
《数学家画传》中一共收入了92位数学家,大多数都是取得了卓越成就的成名人物,囊括了许多大奖得主,如菲尔兹奖、沃尔夫奖、阿贝尔奖等。这些数学家的工作也几乎遍历所有的数学领域,从像数论这样经典的课题到像小波分析这样热门的应用领域。大部分入选者都上了年纪,其中有7位在该书出版前后已过世,他们是:昂利·嘉当(H. Cartan,1904-2008),盖尔范德(I. M. Gelfand,1913-2009),布莱克韦尔(D. H. Blackwell,1919-2010),曼德博(B. Mandelbrot,1924-2010),马利亚维(P. Malliavin,1925-2010),希策布鲁赫(Friedrich Hirzebruch,1927-2012),瑟斯顿(W. P. Thurston,1946-2012)。相册中也有一些年轻的新秀,如巴尔加瓦(M. Bhargava,1974-),陶哲轩(Terence Tao,1975-),米尔扎哈尼(M. Mirzakhani,1977-),而米尔扎哈尼是全书中最年轻的一位。
除了米尔扎哈尼,本书还收入了其他12名女性,包括华裔数学家张圣容(Sun-Yung Alice Chang)、广中惠理子(Eriko Hironaka,一并收入的还有她的父亲广中平祐)、迈克达芙(Dusa McDuff,一并收入的还有她的夫君米尔诺,这是书中收入的唯一一对数学家夫妇)等。张圣容目前是普林斯顿大学数学系的系主任,《赛先生》曾发布过一篇对她的专访文章(
点击查看>>
数海英雌的孤单与坚强——对话台湾女数学家张圣容
)。除了陶哲轩和张圣容,本书还收入了其他三位华裔数学家:丘成桐、萧荫堂、田刚。
每一张照片都配有数学家本人写的一篇简短自述,介绍他们是如何走上数学道路的,有哪些事件对他们的数学生涯产生了深远的影响,他们又是怎样看待他们的工作以及整个数学领域的发展。这些见解很值得每一位对数学特别是当代数学有兴趣的读者去了解。我们平常很少有机会聆听大数学家谈他们的数学经历和对数学的感悟,Cook的相册弥补了这个缺憾。
这是我主持翻译的第一本书,之所以有这想法,是因为我觉得我可以翻译得很好,而且就我的个性来说,自然是当仁不让。打个粗俗的比方——就像一个好姑娘坚决不能让给别人——这么好的书,必须先下手为强。这本书,我是真的喜欢。我很用心地翻译,有几处精彩的地方,也是我颇为自豪的。比如,朗兰兹(Langlands)的这段独白: