专栏名称: 译术人生
新达雅翻译专修学校是中国外文局旗下专业的翻译教育机构,直属于中国外文局教育培训中心,是经北京市教委批准成立的社会力量办学事业单位,专门从事多语种口笔译培训。 现开设有CATTI口笔译课程班 笔译名师班 北外高翻模式课程班 及世界名校翻译班。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  译术人生

完美的同声传译女神:每一处都恰到好处

译术人生  · 公众号  ·  · 2019-05-16 07:33

正文

众所周知 ,成为一名同传译员,拥有令人羡慕的薪酬、出入国际会场的优质平台和自由支配时间的生活,是很多语言学习者的梦想。然而这条路并不好走,高回报,意味着高投入。

扎实的语言技能只是一道门槛,同时,它还要求你有灵活的应变能力,最好是能成为各个行业的半个专家。 但是,这个行业却不乏游刃有余的译者。日本同声传译员 桥本美穗 就优雅地游走在各个工作场合。


来自岛国的女神翻译 同声传译员 视频24'30''


桥本美穗 曾担任演唱PPAP的Pico太郎和梨精翻译的专业译者,其卓越的技术和表现力成为话题。



她所展现出来的精湛口译专业技能、灿烂笑容和高情商,赢得了客户和日本业内同行的一致好评。



给Piko太郎翻译发布会和现场表演直播,声音节奏和动作都完美地模仿 Piko太郎,并且接住了 Piko太郎 抛出来的各种“梗”。 结果翻译得太好,甚至引起了记者对她的好奇。



她在同传工作中的哲学也值得深思:

要为客户代言,就要完全化身客户,要瞬间吸收客户的价值观并反映到语言上。



她不仅专业能力强,而且情商高,善于沟通。


她甚至在会前主动与演讲者闲聊,照顾演讲者的紧张情绪,让他放松。



同传的时候,观察演讲者的表情,体会其讲话重点和要传达的情绪。


同传结束之后,仍会留意会场,看看演讲者与观众私下交谈是否需要翻译帮助。



着装也是恰到好处,既不廉价,也不华丽,如此心细,真的是不给其他译员留活路。



同传是一个容易带来虚荣心的工作, 动辄 出入高端场合,参与上百万的项目,遇见各种级别的人……


她却能暗自警醒:“自我满足是最危险的”。




正是对自己的严格要求,桥本美穗成为日本最顶尖的同传译员,平均一个月翻译30-40次,拿到了业界最高的薪水。








请到「今天看啥」查看全文